English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Plausible

Plausible translate Turkish

591 parallel translation
And without a plausible mechanism, most people, especially in the Northern Hemisphere, chose to ignore continental drift.
Ve akla yatkın bir mekanizma olmadığı için, birçok insan özellikle de Kuzey Yarımkürede, kıtasal sürüklenmeyi görmezden gelmeyi seçti.
Make it sound plausible, because incredible as it may seem...
Daha kurnaz olmalısın, çünkü inanmazsın ama...
Their story seemed perfectly plausible and straightforward to me.
Hikâyeleri bana gayet makul ve doğru geldi.
Plausible, sir?
Makul mu?
I have the fullest confidence in my own defenses and I will not trade them for any theories of Mr. Sherlock Holmes however plausible you make them sound.
Kendi korumalarıma güvenim tam ve bunları hiçbir Bay Sherlock Holmes teorisine değişmeyeceğim her ne kadar mantıklı olduklarını söyleseniz de.
Very plausible, Mr. Eden.
Çok mantıklı Bay Eden.
Well, this sanguinary garment would provide a very plausible reason.
Bu kanlı elbise iyi bir sebep olurdu.
A very plausible reason indeed.
Gerçekten iyi bir sebep.
Murder's the least plausible.
En makul olmayanı, cinayet.
Something more plausible.
Daha inanılır bir şey.
It's plausible.
Mantıklı.
Everything becomes clear, plausible.
Her şey şimdi daha açık ve inandırıcı.
It's plausible this time. A strike might convince the UN.
Bir grevin BM'yi ikna etmesi makul.
And I'll just feed him, hopefully, the right kind of plausible information, so he thinks that I'm on to his discovery.
Ve ben de ona inandırıcı bilgiler vereceğim. O da buluşundan haberim olduğunu sanacak.
Now look, ducky, it's not very plausible that if the cauldron bubbles, the bloody fire doesn't burn.
Bak canım... kazan kaynadığı halde... ateş yanmazsa, hiç de gerçekçi olmaz.
It's an interesting theory, I mean, it's fairly, fairly plausible, isn't it?
Enteresan bir teori, değil mi? Yani alkışlanmaya değer, ne dersin?
Well, that's a relief, because if you were your story would be less plausible.
Bu iyi çünkü deli olsaydınız öykünüzün inandırıcılığı azalırdı.
The investigating commission agrees... that General Nobile's actions are contrary... to the traditions of military honor and the code of military law... and it finds no plausible justification... for what can only be explained, but not justified... by his physical and moral depression at the time.
Tahkikat komisyonu General Nobile'nin eylemlerinin askeri teamüllere ve askeri ceza hukukuna aykırı olduğuna karar vermiştir. ... Ve eylem zamanındaki fiziksel rahatsızlık ve bunalımıyla açıklanabilen ancak mazur gösterilemeyecek eylemler için hiçbir makul gerekçe bulamamıştır.
You make it sound almost plausible.
Reddedilmeyecek bir teklif bu.
It'll be plausible enough for the officials.
Bu zabitleri yeteri kadar ikna eder!
Let us, for the moment, assume what is perfectly plausible, that the mysterious stranger did not exist.
Öncelikle, prensip olarak gizemli yabancının var olmadığını kabul edelim.
" The most plausible theories for the Hindenburg disaster are :
Hindenburg faciasının en makul sebepleri şunlardır :
Yes, it is plausible.
Evet, bu akla yatkın.
- It's not plausible.
- Tatmin edici bir açıklama değil.
- Are the events of the last 10 years... plausible, in your opinion?
- Son on yılda yaşanan olaylar tatmin edici miydi sizce?
First, as an advocate, making the Department's actionsseem plausible to Parliament and public, he is ourpublic relations man.
Öncelikle, bir avukat gibi.. .. bakanlığın yaptığı işleri parlamento ve.. .. halkın önünde makul göstermek, o halkla ilişkilerimiz yürüten adamımız.
What counts is not what's plausible, not what we'd like to believe not what one or two witnesses claim. But only what is supported by hard evidence rigorously and skeptically examined. Extraordinary claims require extraordinary evidence.
Neyin makul sayıldığına, neye inanmak istediğimize,... veya bir ya da iki görgü tanığının iddiasına göre değil,... özenli ve şüpheli biçimde sınanmış sağlam kanıtlara dayanan,... Olağanüstü iddialar, olağanüstü kanıtlar gerektirir.
Believers find this compelling, or at least plausible chiefly because of the alleged star map.
İnananlar bunu ilgi uyandıran, veya hiç olmazsa makul buldular, özellikle de sözde yıldız haritası yüzünden.
I've taken six children from a party kindergarten... to make the group look entirely plausible.
Hiç kimse sizden şüphelenmesin diye de bir partinin kreşinden 6 çocuk daha aldım.
In science fiction, you never can tell which things are plausible, and which are not.
Bilim kurguda, neyin akla yatkın, neyin yatkın olmadığını asla söyleyemezsin.
It's more plausible in my case. At least I hope. With my fingerprints on the gun.
En azından silahın üzerindeki parmak izlerimle çok daha inandırıcı olur.
To convince an audience that an illusion is real the magician creates a plausible diversion.
Sihirbazlar bir yanılsamayı... inandırıcı kılmak için makul bir akıl çelici kullanır.
- Count Grazinski is our plausible diversion.
- Kont Grazinski bizim akıl çelicimiz.
- It's called "plausible deniability."
- Buna "makul inkar" denir.
Plausible deniability, which means?
Makul inkar da ne demek?
Plausible deniability.
Makul inkar.
That would be the most plausible explanation.
En akla yakın açıklama bu olurdu.
Do I look plausible?
Günümüzde sorulduğu gibi, nasıl inandırıcı görünüyor muyum?
Plausible as what?
Ne olarak inandırıcı? Ulu Tanrım!
But this is more plausible.
O an anladım ki, "bitmişti, adam öğrenmişti" silahını çekip ateş edecek.
Before I bring in Lady Farrow I shall explain to her, inventing some cunningly plausible excuse, that her husband has taken to wearing a bag.
Leydi Farrow'u içeri almadan önce, hınzırca ve aklayakın bir mazeret uydurarak, ona kocasının alışmak için kafasına çuval geçirdiğini açıklayacağım.
upon the discovery that dna is a double-stranded molecule... upon the discovery that dna is a double-stranded molecule that contains complementary based pairings held together by hydrogen bonds, it was suggested that dna was a plausible mechanism for the transfer of genetic information
DNA'nın çift sarmallı bir molekül olduğunun keşfinden beri... DNA'nın çift sarmallı bir molekül olduğunun keşfinden beri, hidrojen bağları ile tamamlayıcı çiftleri içeren. DNA'nın nesillerden genetik bilgiyi taşıyan akla yakın mekanizma olduğu düşünülüyordu, dur bir saniye..
A stethoscope and a plausible manner do not make a doctor.
Stetoskop alan herkes doktor değildir.
And this makes Fulcanelli's theow more plausible...
( DİKKAT PARÇA DÜŞEBİLİR ) "Bu Fulcanell'nini teorisini destekliyor."
Create a crime wave and up will pop some perfectly plausible head-selling police.
Bir suç dalgası oluştur, sonra da birilerini seç, onlar da polis atasın.
It sounds pretty plausible to me.
Benim aklıma oldukça yatmıştı.
If... if the priest comes through, and we can get documentation on Sunny's drug use, self-injection may be a plausible theory.
Eğer... Eğer rahip bu işin üstesinden gelirse ve biz Sunny'nin uyuşturucu kullandığını belgeleme şansına sahip oluruz. Kendi kendine iğne enjekte ettiğini...
We did the trouble is, each of them is plausible, without being instinctive.
Söylerdik, ama sorun şu ki her biri inandırıcı, içgüdüsel değil.
Sound plausible?
Sence de mantıklı mı?
Plausible deniability.
Makul bir hata.
- I am sure that your... reasons are plausible.
Majeste!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]