English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Please leave me a message

Please leave me a message translate Turkish

99 parallel translation
Please leave me a message.
Lütfen mesaj bırakın.
BUT IF YOU SPEAK TO HIM, PLEASE LEAVE ME A MESSAGE.
Ama onunla konuşursan bana bir mesaj bırak lütfen.
Please leave me a message
"Lütfen mesaj bırakın."
Please leave me a message at 4 : 00 today, the Chesapeake Bay Bridge is closed in both directions.
Merhaba, ben Julia. Lütfen mesaj bırakın. Bugün, saat 4'te Chesapeake Körfezi Köprüsü iki yönlü trafiğe kapatıldı.
Please leave me a message after the little beep.
Lütfen, bip sesinden sonra mesajınızı bırakın.
I can't take your call right now, so please leave me a message and I'll get back to you.
Şu anda telefona cevap veremiyorum. Lütfen mesajınızı bırakın. Daha sonra sizi arayacağım.
This is Jen, please leave me a message.
Ben Jen, lütfen mesaj bırakın.
Please leave me a message and I will get back to you as soon as I can.
Lütfen mesajınızı bırakın, döner dönmez sizi arayacağım.
Please leave me a message.
Lütfen mesajınızı bırakın.
Hello, it's Liza, please leave me a message and I'll call you back when I get to!
Merhaba, ben Liza. Lütfen mesajınızı bırakın, onu aldığımda sizi geri ararım!
Please leave me a message. Thanks.
Lütfen mesaj bırakın teşekkürler
Please leave me a message after the beep.
Lütfen sinyalden sonra mesaj bırakın.
I'm not here right now, so please leave me a message.
Şu anda evde yokum. Lütfen mesaj bırakın.
I can't pick up, so please leave me a message.
Şu anda cevap veremiyorum, lütfen mesaj bırakın.
Please leave me a message. Thank you.
Lütfen mesajınızı bırakın, teşekkürler.
You're reached Professor Eli James. Please leave me a message.
Profesör Eli James'i aradınız, lütfen mesajınız bırakın.
Please leave me a message, and I'll call you right back.
Lütfen mesajınızı bırakın, sizi daha sonra ararım.
'Please leave me a message after the tone and I'll get back...'
Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Sizi ararım.
Hi, this is Dana's cell. Please leave me a message.
Merhaba, Dana'nın cep telefonunu aradınız.
Hi, you've reached the lake house, please leave me a message.
Bence bu Michael Noonan'ın yayınlanan en iyi kitabı.
ASHLEY Hi, this is Ashley Marin. Please leave me a message. I'll get back to you.
Merhaba, ben Ashley Marin lütfen mesajınızı bırakın, ben sizi daha sonra ararım.
please leave me a message after the beep, bye.
Sinyal sesinden sonra lütfen mesajınızı bırakın. Hoşçakalın.
please leave me a message after the beep, bye.
Sinyal sesinden sonra lütfen mesajınızı bırakın, hoşçakalın.
Please leave me a message. I promise I'll get back to you as soon as I can.
Lütfen bana bir mesaj bırakın sizi en kısa zamanda geri arayacağıma söz veriyorum.
It's Aaron. Please leave me a message at the tone.
Ben Aaron lütfen sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın.
Please leave me a message, and I'll call you back as soon as I can.
Lütfen mesaj bırakın, sizi en kısa zamanda geri ararım.
I can't get to my phone right now, please leave me a message.
Şu an size cevap veremiyorum. Lütfen mesaj bırakın.
Hi. This is Laura. Please leave me a message.
Selam ben Laura, mesaj bırakın
If you have business with me, please Leave a message after the tone.
Lütfen "bip" sesinden sonra mesajınızı bırakınız.
Please leave a message it's me, Soo-hyun
Lütfen mesajınızı bırakın. Benim, Soo-hyun.
Please leave a message. Maggie, it's me
Maggie, benim.
I can't take your call... but if you leave a message, I'll get back to you... unless you're Jason, in which case... please don't make me get an unlisted phone number.
cevap veremem... ama bir mesaj bırakırsanız, sizi sonra ararım... eğer Jason isen, yani... lütfen kayıtlı olmayan bir telefon numarası almama neden olma.
Please call me or leave a message and I will call you tomorrow.
Lütfen beni arayın ya da mesaj bırakın. Sizi yarın ararım.
Please leave me a detailed message and I'll return your call as soon as I can.
Lütfen ayrıntılı bir mesaj bırakın en kısa sürede sizi arayacağım.
This is Karen a-Filippelli, please leave-a me the message.
Ben Karen Filippelli, lütfen notunuzu bırakın. ( İtalyanca aksanı ile )
Hi, please leave a message for me or Tony after the Beep.
Merhaba, bana ve Tony'e bip sesinden sonra mesajınızı bırakın.
Please leave me a detailed message and I'll return the call as soon as possible.
Lütfen detaylı mesajınızı bırakın en kısa sürede sizi arayacağım.
I'm not here right now, but please leave a message for me for when I am here.
Şuan da evde değilim, ama evde olduğumda dinlemem için lütfen mesaj bırakın.
Leave a message after the tone. Ethan, please call me back.
Ethan, lütfen beni ara.
After the signal, please tell me your name and leave a message.
Sinyal sesinden sonra lütfen adınızı ve mesajınızı bırakın.
... please leave a message. Donald, this is Jim. You need to call me.
Donald ben Jim.. beni ara Devon la ilgili bi sorun var
If you need to speak with me personally, please leave a detained message...
Benimle şahsen konuşmak istiyorsanız Lütfen mesaj bırakın.
Please leave a message or text me.
Konuşun ya da mesaj atın.
Please leave a message after the tone. Dayton, Page here. I need you to run a plate number for me.
Bir plakayı benim için araştır
Please leave a message. Hey Paul, it's me Addy... Aiden.
Paul benim, Aiden
Yeah, leave a message. Call me, please.
Evet, mesaj bırakın.
This is Michael Britten. Please leave me a message.
Ben Michael Britten.
Please leave a message or call me back later. Thank you.
Lütfen mesaj bırakın veya daha sonra arayın.
Please leave a message at the tone... And for God's sake, help me!
Sinyal sesinden sonra mesajımızı bırakın ve tanrı aşkına bana yardım edin!
He's not around to pick me up right now, so please leave a message.
Şu anda telefona cevap verecek durumda değil,... -... lütfen mesajınızı bırakın.
Please leave me a detailed message.
Lütfen detaylı bir şekilde mesajınızı bırakın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]