English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Please tell me the truth

Please tell me the truth translate Turkish

96 parallel translation
For your own sake, please tell me the truth.
Kendi iyiliğin için, lütfen gerçeği anlat.
Please tell me the truth.
Lütfen bana gerçeği söyle.
Please tell me the truth.
Lütfen bana gerçeği söyleyin.
Please tell me the truth!
Lütfen bana gerçeği söyle!
Please tell me the truth, horrible as it may be.
Çok korkunç bile olsa lütfen gerçeği söyle.
Please tell me the truth.
Lütfen doğruyu söyle.
You with so many, as you call,''screwings''shall please tell me the truth of it.
Senin deneyimin var bu konuda, "düzüşme" ... bana gerçeği söyler misiniz?
Please tell me the truth. Little Yue
Küçük Yue, bana gerçeği söyle!
Please tell me the truth.
Lütfen bana doğruyu söyle.
Please tell me the truth
Lütfen doğru yu söyle
- Will you please tell me the truth?
- Lütfen bana gerçeği söyler misin?
Please tell me the truth.
Lütfen bana doğruyu söyleyin.
"Please tell me the truth."
"Lütfen gerçeği söyle."
Gwen, please tell me the truth.
Gwen, lütfen bana doğruyu söyle.
please tell me the truth.
Lütfen bana gerçeği söyleyin.
When I get back... please tell me the truth.
Geri döndüğümde lütfen bana gerçeği anlat.
Please tell me the truth.
Allasen doğruyu söyle.
I won't shoot you so please tell me the truth.
Seni vurmayacağım. Bana lütfen gerçeği söyle.
PLease tell me the truth.
Lütfen bana gerçekleri söyle.
Mrs. Rookwood please tell me the truth.
Bayan Rookwood lütfen, bana gerçeği anlatın.
Please tell me the truth, uncle, I've heard about it
Lütfen bana doğruyu söyle amca, böyle bir şeyler duydum.
Please tell me the truth.
Bana gerçeği anlatın.
please tell me the truth.
Lütfen gerçeği söyleyin.
But please tell me the truth.
Ama lütfen sen doğruyu söyle.
Please. Tell me the truth... Or I will rip her apart.
Doğruyu söyle yoksa onu parçalara ayırırım.
No, tell me the truth, please.
Hayır, bana gerçeği söyle lütfen.
Please, I wish you'd tell me the truth.
Lütfen, bana doğruyu söylemeni isterdim.
Honestly... please tell me... the truth.
Lütfen açıkça söyleyin dürüst olun.
Tell me the truth, please.
Doğruyu söyle lütfen.
Tell me the truth, please.
Lütfen bana doğruyu söyle.
Tell me the truth, please.
lütfen gerçeği söyle bana.
Please, tell me the truth.
Lütfen, bana gerçeği söyle.
Tell me the truth, please.
Lütfen gerçeği söyle.
Now, please tell me, how did you discover the truth?
Şimdi lütfen bana söyleyin. Gerçeği nasıl keşfettiniz?
Please, tell me the truth, sir.
Lütfen bana doğruyu söyleyin, efendim.
There's no use lying to me. I am at the lowest point I could possibly be, so please just tell me the truth!
Bundan daha aptal durumuna düşemem, doğruyu söyle yeter.
Can you please just tell me the truth?
Bana doğruyu söyler misin?
one question... and please... this time... please, please, tell me the truth...
soru sorayım... lütfen... bu kez... lütfen, lütfen, bana gerçeği söyle...
tell me the truth, please
Hiçbir şey yapılamaz mı?
Please, señora, you can tell me the truth.
Lütfen senyora, bana gerçeği söyleyin.
Please, tell me the truth, sir.
Lütfen, bana gerçeği anlatın, efendim.
Please just tell me the truth.
Lütfen bana sadece gerçeği söyle.
Please tell me the truth.
Lütfen, bana doğruyu söyle.
Will you please just tell me the truth?
Bana sadece doğruyu söyler misin?
oh, please tell me you are not actually trying to figure out the definition of "Truth."
Şimdi de "gerçek" kelimesinin asıl tanımını bulmaya çalıştığını söyleme.
Please, just tell me the truth!
Lütfen gerçeği söyle bana!
- Please, just tell me the truth.
- Lütfen bana gerçegi söyle.
Please tell me the truth.
- Lütfen doğruyu söyle.
Some wine, please, aunty. What have you done tonight? Tell me the truth.
Dün gece ne yaptın?
Tell me the truth, tom, please.
- Gerçeği söyle Tom, lütfen.
Please, just tell me the truth.
Lütfen bana doğruyu söyle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]