English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Plow

Plow translate Turkish

533 parallel translation
Now, with a multi-plow
Şimdi, pulluk ve saban
Plow :
Saban :
Swing plow : 1 Harrow :
Tekerleksiz saban : 1 Tapan :
- Levin thinks we are parasitic idlers... simply because we don't plow the fields.
- Bu beni kırmaz. - Levin, tarla sürmediğimiz için asalak avareler olduğumuzu düşünüyor.
- Yes, what we need is a plow.
- Evet, ihtiyacımız olan bir pulluk.
Say, Jack, how is Bells doing? We haven't had to plow under any gardenias since she went to work.
İkimizin harika bir kır evinde yaşaması düşüncesi...
I'd like to dance with you the worst way, ma'am... but since all the dancin'I've ever done was behind a plow, I -
Sizinle dans etmeyi çok isterim ama beceremem ki. Bildiğim tek dans tarlada pulluk dansıdır.
Them plow-pushers must have put it up there last night.
Bu saban sürücüler dün gece çekmiş olmalı bunu.
Why, that bunch of plow-pushing sod!
Ne, saban süren çiftçi sürüsü!
I ain't serving none of my liquor to no bunch of tomato-kissing, - plow-pushing...
İçkilerimden hiç birini bu domates öpen ve... pulluk ittiren sürüye...
You want to plow your fields as you see fit, and raise your family according to your own likes? And that's your heritage and mine, every American's.
Tarlanı münasip gördüğün şekilde sürmek ve çocuklarını bildiğince yetiştirmek istiyorsun, sana kalan miras bu, bana ve tüm Amerikalı'lara.
Who put this old plow down in the dirt?
Bu eski sabanı toprağa kim soktu?
Then I'm gonna plow up that ground and I'm gonna clear it as far as you can see.
Sonra toprağı süreceğim ve göz alabildiğine temizleyeceğim.
The land is under plow... and orchards bloom with blossom on the bough.
Meyve bahçesi her yer, dallar doldu tomurcukla
"Man the guns, sweep the skies, plow the fields and pull the trolley".
"Askerleri silahlandır, gökyüzünü tara, tarlaları sür ve yük arabasını ittir."
Nicholas, unhinge from the plow!
Nicholas, sabanı çıkar!
Go and plow a new field.
Git ve başka bir tarlayı sür.
- I'll plow your virgin soil.
- Bakir topraklarını süreceğim.
- You will not plow my soil!
- Bunu yapamayacaksın!
I'm thinking this may not be the sweetest smelling way to live, but it's downright better than walking behind a plow.
Ben bunun yaşamak için iyi bir yol olmadığını düşünüyorum ama bir sabanın arkasından gitmekten daha iyidir.
So we can plow it and seed it and make it fruitful in his eyes.
Böylece orayı sürüp, ekin ekip, Tanrı'nın nazarında bereketli hale getirebileceğiz.
The sacred hunting ground has not yielded to the plow.
"Kutsal av alanları, verimli ürünler için pulluklarla ezilmeyecek."
I've only got plow horses, and two that are only half-broken.
Bir çift sürme atımız var, bir de yarı vahşi bir atımız var.
While I'm at it, I'll shoe those plow horses.
Ben de bu sürede, şu çift sürme atını nallayacağım.
- You had it goin'very good, but we don't wanna break our plow or hurt our horse, now do we?
- Bu işi öğrendin, bir taşı geçemedi diye atımızdan olacak değiliz her halde, değil mi?
There, everything is medieval, the plow, all...
Burada herşey ortaçağca, saban vb...
I'll trade you for a new plow two tubs of lard, a barrel of molasses 25 pounds of chewing tobacco.
Karşılığında sizden yeni bir saban iki fıçı domuz yağı, Bir varil pekmez 12 kilo çiğneme tütünü alabilirim.
Chop down trees, plow fields.
Ağaç kesersin, tarla biçersin.
"We plow deep while others sleep."
"Diğerleri uyurken biz derine dalacağız."
He's so sick of war, he wouldn't let go of the plow.
Savastan cok bikmis.
And plow.
Ve çift süreceğiz.
As we plow, we will learn the way of the sword.
Çift sürerken devam ederiz.
Let's dig a well and drink the water Plow a field and eat the crops
Bir kuyu açalım su içelim. Tarlayı sürüp ürünleri yiyelim
Just plow right through them.
Aralarından geçiver ve yürümeye devam et.
- Now, pull that plow handle.
- Şimdi davran bakalım silahına.
We've got about 700 miles of the stuff to plow through.
Geçmemiz gereken yaklaşık 1000 km daha var.
Think you can handle Old Jumper when he's hooked to a plow?
Bir pulluk bağladığın zaman yaşlı Jumper'i idare edebilecek misin?
For God's sake, comrades, we plow on cows.
Tanrı aşkına, yoldaşlar, tarlayı nasıl süreriz?
But I think we better do something drastic, that is unless you relish the thought of suddenly finding yourselves on the wrong end of a plow, or chasing each other around race tracks while the horses do the betting.
Fakat sanırım, köklü bir şey yapsak daha iyi olur, ancak kendini pulluğun yanlış tarafında bulma ya da yarış kulvarları etrafında birbirini kovalama düşüncesi besliyor ve atlar bahis oynuyorlarsa, o başka.
Let's go get in that old Lincoln car of yours and go plow up the countryside.
Hadi senin şu eski Lincoln'u alalım ve kırlara gidelim.
We can paint and we can plow the fields, and we can buy seed... what's the matter, jud?
Burada çalışıyorum. O fenerlerle kazı yapmıyorsun. Neler oluyor?
there ain't much glory in tromping behind a plow.
Bayan Rawlings, saban sürmenin insana onur kazandıran bir tarafı yok.
better than dying behind a plow.
Yine de... tarlada ölmekten iyidir.
You're saying we'll plow through Blackwater?
Blackwater'ı mı geçeceğiz?
Plow a few pertinent wives.
Müsait olanların karılarının tarlasını sürmek.
Plow'em all!
Hepsini becermek!
All right, who's gonna pick your cotton, and who's gonna plow up all that bottomland out there?
- Tamam, gelecekte kim pamuklarınızı toplayacak, buradaki tüm bu tarlaları kim sürecek?
I'll be weeding Mildred's nasturtiums... you'll probably wind up dragging some farmer's plow.
- Selam, Şahin. O nasıl? Gece bebek gibi uyudu.
They'll plow them back in.
Tekrar gömecekler.
I never used a plow.
Ben hiç sabanla tarla sürmedim.
They maybe drive a good plow, but that's it.
İyi saban kullanırlar, o kadar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]