English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Plumb

Plumb translate Turkish

260 parallel translation
It plumb distracted him.
Aklı yerinden oynamış.
I'm gonna cut plumb across his bow!
Bodoslamadan pruvasını biçeceğim!
They've gone plumb daffy.
Sanki delirmiş gibiler.
Plumb tuckered out.
Bitmiş, tükenmiş haldeyim!
You'll get yourself plumb wore out.
Kendinizi çok yoruyorsunuz.
- Knocked his head plumb to squash.
- Kafasını dağıttım.
Have it your own way, son. But just as sure as you touch my house with that cat I'm gonna blow you plumb to kingdom come!
Sen isteğini yap ama o traktörle evime dokunursan, seni vururum.
And that plumb annoys Frank.
Bu da Frank'ı kızdırdı.
Why, they're plumb loco.
"PINKY" WASHINGTON, FRANK JAMES'E YARDIMCI OLMAKTAN İDAMA MAHKUM EDİLDİ. Bunlar zırdeli.
I was plumb out of salt.
Tuzum nerdeyse bitmişti.
Plumb hollow I am, like an old, burnt-out stump.
Midem yanmış bir kütük gibi bomboş.
Folks say you're no good except for fighting and hell raising and I'm thinking they're plumb right.
İnsanlar, kavga ve huzursuzluk çıkardığını, kötü biri olduğunu söylüyor. Bence çok da haklılar.
You plumb missed him but you cut wood.
Plumb ıskaladı, ama ağacı biçti.
It looks like plumb middle to me.
Bence kurşun tam ortada.
He's plumb tuckered out.
Haşatı çıktı.
You're plumb right, Alvin.
Çok haklısın.
I sure thought I cut plumb center that time.
Tam ortadan vurduğuma eminim.
- Miss Gracie, I'm plumb worried.
Bayan Gracie, oldukça endişeliyim.
- The man's plumb crazy.
- Adam delirdi.
Say, you must be plumb worn out toting whatever it is you got in that old croker sack.
Çuvalda ne taşıyorsan iflahını gevretmiş olmalı.
- Why, it's plumb loco to...
- Neden, çok mu zırdelice....
- Have you gone plumb crazy?
- Sen aklını mı kaçırdın?
Wait till it's plumb dark, for all I care.
İyice kararana kadar bekle bence sakıncası yok.
- He's just plumb crazy!
- Lewt aklını kaçırmış!
He just plumb don't like trains.
Bilirsin, trenleri pek sevmez.
- He's plumb out of his head!
- Aklını oynatmış.
Now, look, Quo, this is getting to be plumb crazy.
Bak Kwo. Bu iş çığırından çıkmaya başladı.
Sometimes I think he's going plumb out of his head.
Her gün daha da kötüye gidiyor. Bazen iyice çıldıracağını düşünüyorum.
Mighty dangerous thing... if you want it out of plumb greediness.
Çok tehlikeli şey... eğer onu istiyorsan aç gözlülerden uzak tutmalısın.
- I know. - I just plumb forgot.
- Tamamen unuttum.
Plumb center!
Tam ortasından.
Well, it's not plumb center, but it is a good hit!
Tam ortadan değil ama iyi bir vuruş.
Well, I'm plumb surprised.
Çok şaşırdım.
Plumb frightened her.
Onu korkuttum.
This town's gone plumb crazy ever since.
O günden sonra kasaba dolup taştı.
I heard tell it'll be a plumb fancy affair.
Duyduğuma göre oldukça şık bir davetmiş.
I was so plumb crazy about him.
Ona sırılsıklam aşıktım.
This house is built plumb across it, across the Elephant Walk.
Bu ev, Fil Yolu'nun tam ortasına inşa edildi.
You're plumb wore out, Hannah.
Üşüyeceksin, Hannah.
Hannah and Little Eli are plumb wore out.
Hannah ve küçük Eli çok yoruldular.
- That's all. We plumb forgot.
- Tamamen unuttuk.
This time you gonna hit that can plumb centre.
Bu sefer vurursan ortası çekebilir.
John is just plumb bad, through and through.
John bu gece çok kötü ve kaba.
Maggie, a fellow would be plumb loco... to travel the Crossroads in this storm.
Maggie, birisinin bu çölde seyahat etmesi için... aklını kaçırmış olması gerekir.
PLUMB IN THE MIDDLE, PLUMB IN THE MIDDLE. HARVEY... NOW DO YOU BELIEVE ME?
Harvey... şimdi inandın mı?
RAY : Plumb wore out, like us.
- Evet, bizim gibi eskimiş.
- Bart, you must be plumb crazy.
- Bart, sen adamakıllı delirmiş olmalısın.
No, it's just that I'm plumb baffled by you.
Sadece beni çok şaşırtıyorsun.
Only he plumb ran out of goats... and it went bust.
Ama bütün keçilerini kaybedip iflas etti.
It looks like a top, a surveyor's instrument, a plumb bob.
Bir topaca benziyor. Jeodozi dalında kullanılan bir araç olabilir.
It'll plumb scratch the hide off of him.
Çünkü öncelikle bizim ufaklığa ne yedireceğimize ve ne giydireceğimize karar vermemiz gerekiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]