English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Politician

Politician translate Turkish

1,499 parallel translation
Patrick, The Principled Politician...
Patrick, ahlaklı politikacı...
This is Aaron Russo, a filmmaker and former Politician.
Aaron Russo, bir film yapımcısı ve eski bir siyasetçi.
# The drunken politician leaps # # Upon the street where mothers weep #
Sıçrıyor sokağa sarhoş politikacı Anaların ağladığı
Cornelius Fudge is a politician first and a wizard second.
Cornelius Fudge önce politikacı, sonra büyücüdür.
The public interest as a politician thinks, does not mean it exists, it's what he thinks is good for the country.
Politikacı düşünüyor diye toplumsal çıkar gerçekleşmez. Ya da Ülkesi için doğru olanı düşünmesi ile. İçlerinden biri çıkıp da
Here's the politician, so oily It's served with a doily, have one
Yağlı bir politikacı işte Servis edilir peçeteyle, al
Look, I'm a politician now.
Artık politikacıyım.
He must be fighting with some politician and he didn't want to worry me.
Bazı siyasetçilerle savaşıyor ve endişelenmemi istemedi.
If I were a politician, would you ask me such uninteresting questions?
Bir politikacı olsaydım, bana böyle hiç ilginç olmayan sorular sorar mıydın?
Is she a politician?
Annen politikacı filan mi?
Look, I tried to get in touch with Arnold, But he's a major politician now,
Bakın Arnold'la temasa geçmeye çalıştım.
Hey, why don't y'all go chase a crooked politician?
Neden gidip üçkağıtçı bir politikacıyı izlemiyorsunuz?
I think I just saw the next 50 years of your life- - actor, activist, politician, president.
Sanırım az önce gelecek 50 yıldaki halini gördüm. Aktör, militan, siyasetçi, başkan.
AII they see is a politician.
Hepsi bir siyasetçi görüyorlar.
Kidnapped because her mother's a politician, she got lost - or she ran away?
Annesi siyasetçi olduğu için çocuk kaçırma mı, kız kayboldu mu yoksa kaçtı mı?
No politician wants the Pope to get shot in their city.
Hiçbir politikacı Papa'nın kendi şehrinde vurulmasını istemez.
My first husband was a politician.
İlk kocam bir politikacıydı.
A famous politician who was having an affair with a minor royal was probably the only juicy revelation.
Ünlü bir politikacı ve kraliyet ailesinde biri arasındaki ilişki heyecan verici tek bilgiydi.
There was a story that particularly shocked me, one he himself had directly witnessed about a very senior politician, somebody who had helped lead us through the war, watching a documentary about the Holocaust and coming out afterwards and saying to Greville...
Özellikle bir hikaye beni çok etkilemişti kendisinin şahit olduğu bir olay üst düzey bir politikacıyla ilgili savaş sırasında ülkeye liderlik eden biri soykırımla ilgili bir belgesel izledikten sonra Greville'e demiş ki ;
You'd ke a very effective politician.
Çok etkili bir politikacı olurdun.
Well, your word is being questioned because you're a politician.
Sözleriniz, bir politikacı olduğunuz için sorgulanıyor ya.
She is a smart politician.
Akıllı bir politikacı.
Mmm-hmm. Smart politician with an "alternative lifestyle."
Alternatif bir yaşam stiline sahip akıllı bir politikacı.
How a king or politician's base motive of greed, say, or jealousy, or ambition, though ugly at the time has brought about good things when seen in the context of history.
Bir kralın açgözlülüğü, sözleri, kıskançlığı ya da tutkuları zamanında kötü görünse bile, tarihin içeriğine bakılınca iyi şeyler getirdiği görülebilir.
I'm not a politician, I'm a negotiator.
- Ben politikacı değilim - Ben müzakereciyim.
The politician?
Şu politikacı mı?
The car belongs to that politician.
Araba o politikacıya aitmiş.
- I'm not that kind of politician.
- O tür bir politikacı değilim ben.
The evil politician with the glasses - - Henry Kissinger!
Gözlüklü kötü politikacı. Henry Kissinger.
That's absurd. It implies that talking about one politician is talking about them all.
Tüm politikacıların aynı olduğunu düşünmek kadar abestir bu.
But a State Dept. order says the politician we detained there must be returned to his duties.
Ama Dışişleri Bakanlığından aldığımız emre göre, orada alıkoyduğumuz... ... politikacıyı görevine iade etmeliymişiz.
That politician...
Şu politikacı...
Carson, the ignored son of a politician.
Yok sayılmış politikacı oğlu, Carson.
Should have been a politician, Cruz.
Politikacı olmalıymışsın Cruz.
If Buchard is trying to shield Town Hall we can be sure it's a politician.
Buchard belediyeden birilerini korumaya çalışıyorsa suçlunun bir siyasetçi olduğundan emin olabiliriz.
Because I'm not that kind of politician.
Çünkü ben öyle bir siyasetçi değilim.
Have they seen a politician, do any politicians live nearby...
Hiç politikacı görmüşler mi? Civarda oturan politikacı var mı?
I've always regarded you as a good politician.
Seni her zaman iyi bir politikacı olarak görmüşümdür.
While officially working as a politician he teamed up with Toujoukai and siphoned off the money
Bir politikacı olabilir. Toujoukai parası çoktan aktarılmıştır.
Well, it's not as bad as the Kim Dae-jung incident ( Korean politician was kidnapped )
Şey, Kim Dae-jung * olayı kadar kötü değil. ( * Kaçırılan Kore politikacısı )
The outcome could lead to reopened investigations... of a high-ranking politician accused of accepting bribes.
Bu davanın sonucu, rüşvet almakla suçlanan yüksek rütbeli politikacı hakkındaki soruşturmanın yeniden açılmasına neden olabilir.
Mr. Kuryu is not in court to try a politician.
Bay Kuryu bir politikacıyı yargılamak için mahkemede bulunmuyor.
Now, you're a politician. Giving me excuses. Handing things off.
Şimdi bir politikacısın, aksini düşünmem için bana tek bir sebep göster.
How in the world can a cheap politician say, "I know this guy intended to vote for Gore even though he didn't punch through the ballot"?
Hangi siyasi şunu der ki : "Pusulaya basmasa da bu adam Gore'a oy verecekti"?
Peter's a politician in training.
Peter politikacı olmaya ısınıyor, Des.
Or how about Peter? The so-called politician who didn't have enough smarts to keep his dick in his pants.
Peki ya Peter, aletini pantolonunun içinde tutmaktan aciz sözde politikacı?
- Ask this conservative politician.
- Bunu yanımdaki ılımlı politikacıya sor.
And if you repeat my world view, if you reconfirm my world view, you will pass your exams and you will go higher and higher and higher and you will become a policeman, a magistrate, a lawyer, a general, a politician, and you will be happy and you will succeed.
Benim bakış açımı alırsan, benim bakış açımı kabul edersen sınavlarını geçersin ve sürekli ve sürekli yükselirsin ve sonunda polis, hakim avukat, general, politikacı olursun ve mutlu ve başarılı olursun.
and a group of economists who were determined to destroy the politician's dream that they were working for the public interest.
Liderlerinin adı James Buchanan dı.
No, he's become a politician, and a very astute one.
- Artık Senato da onun yanında.
They are "cacetetes", scale of the justice. A politician and police. He is well.
Politikacılar ve polis dostunuz

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]