Pork chop translate Turkish
232 parallel translation
- It looks like a pork chop.
- Domuz pirzolasına benziyor.
- A pork chop.
- Pirzola.
- Sweet as a pork chop.
- Domuz pirzolası kıvamında.
One pork chop?
- Bir domuz budu versek ne var?
Lieutenant, prepare to counterattack Pork Chop if necessary.
Teğmen, Domuz Budu Tepesi'ne karşı saldırıya hazır olun.
Pork Chop's been lost.
Domuz Budu Tepesi'ni kaybettik.
Is Pork Chop worth all this? A lousy, undefendable outpost?
Savunması çok zor Domuz Budu gibi bir yer, buna değer mi sence?
Pork Chop's just cost one company and may cost another.
Şimdiden bir bölüğe mal oldu. Birine daha olabilir.
Pork Chop is just a chip in the big game at Panmunjom.
Domuz Budu'nu Panmunjom'da kazanılan bir çip gibi düşün.
Your American negotiators just broke three pencils in sharp fighting for Pork Chop Hill.
Amerikalı pazarlıkçılar üç defa kalem kırmış. Domuz Budu Tepesi'ni ele geçirmek adına.
Do they really wanna hold Pork Chop?
Domuz Budu Tepesi'ni tutmak istiyorlar.
If that's what you meant, I think that Pork Chop's already worth all the gold in Fort Knox.
Ama dediğin gibi Domuz Budu'nun şimdiden Fort Knox'taki tüm altınlardan değerli olduğunu biliyorum.
They know we're not gonna reinforce Pork Chop. You can smell it.
Takviye birlik göndermeyeceğimizi onlar da biliyor.
- Why did they pick Pork Chop to attack?
- Saldırmak için neden Domuz Budu'nu seçtiler?
( Clemons ) Pork Chop Hill was held, bought and paid for at the same price we commemorate in monuments at Bunker Hill and Gettysburg.
Domuz Budu Tepesi tutuldu. Bunker Hill ve Gettysburg'e dikilen anıta ödenen bedele benzer bir bedel ödenerek korundu.
Yet you will find no monuments on Pork Chop.
Ama Domuz Budu Tepesi'ne anıt dikilmedi.
- Pork chop money.
- Pirzola parası.
Do you want some more... pork chop?
- Biraz daha domuz pirzolası isteyelim mi?
Inside of a week they won't be able to buy a pork chop, a piece of bread or a stick of butter.
Bir hafta içinde satın alacak bir parça ekmek ve tereyağı bulamazlar.
I think I'll have a pork chop.
Sanırım domuz pirzolası alacağım.
Pork chop, please.
Domuz pirzolası, lütfen.
I'll have the pork chop also, please.
Bana da domuz pirzolası, lütfen.
- This pork chop killed a friend. - I didn't.
- Bu domuz, arkadaşımı öldürdü.
Here's your food, pork chop.
İşte yemeğin. Domuz pirzolası.
One petrified piece of pork chop and an aging piece of brown celery doesn't constitute payment.
Bir pörsümüş domuz pirzolası ve kararmış kereviz sapı ödeme sayılmaz.
- One pork chop!
- Bir pirzola!
- Pussy looked like a pork chop.
- Kukusu domuz pirzolası gibi görünüyordu.
Pork Chop Hill.
Pork Chop Hill.
Also 2 pork chop over rice and 2 orange juices for here.
Ayrıca 2 pilav üstü et ve 2 portakal suyu alalım.
Chubby, sit down and eatyour pork chop over rice.
Chubby, otur ve pilavını ye.
I figured, this is a classic piece of issue, Iwo Jima, Pork Chop Hill, Khe Sahn all that old antique stuff.
Bunun klasik bir parça olduğunu fark ettim. Iwo Jima, Pork Chop Tepesi, Khe Sahn... bütün o antika yerler.
So when a pork chop is put in front of you, what you see is the animal, that it?
Yani, senin önüne domuz pirzolası konduğunda gördüğün şey bir hayvan, öyle mi?
I was so ugly, they hung a pork chop around my neck... .. so the dog would play with me.
Çocukken o kadar çirkindim ki, köpek benimle oynayabilsin diye... boynuma bir domuz pirzolası asarlardı.
Like if I have a pork chop, she has a pork chop.
Ben domuz pirzolası yersem o da aynısını yiyor.
I have a shell the size of a fist in my head. Pork Chop hill.
Kafamda yumruğum kadar bir şarapnel parçası var Pork Chop Hill.
I'm going on a diet! From now on there'll be no pork chop too succulent, no donut too tasty no pizza too laden with delicious toppings to prevent me from reaching my ideal weight!
bundan sonra diyete başlıyorum bugünden itibaren kırmızı et ve sulu meyve, poğaça pizza leziz olanlarından yok. ta ki ideal kiloma kavuşana kadar!
- The Beatles were very popular. - A likely story. Why did I have to start my diet on pork chop night?
- o zamanlar Beatles çok popülerdi - alışılmış bir hikaye neden diyetime kırmızı et akşamı başladımki?
- Friday? Pork chop night?
Pirzola Gecesi mi?
We haven't missed pork chop night since the pig scare in'87!
Pirzola Gecesini 87'deki domuzun korktuğu güne kadar hiç kaçırmadık!
Never heard of a poisoned pork chop!
Daha önce hiç zehirli bir pirzolayla ilgili bir şey duymamıştım!
Ham night will be spam night, and pork chop night... will be chub night.
Hamburger gecesi konserve gecesi olacak, and domuz pirzolası gecesi ucuz balık gecesi olacak.
Good night, my little pork chop.
İyi geceler benim küçük pirzolam.
I don't want his pork chop.
Onun domuz pirzolasını istemiyorum.
Don't mess with me, Pork Chop!
Benimle alay etme, dangalak!
Pork Chop Slim owed me too but his widow used the money for his funeral.
Slim de borçluydu ama eşi parayı cenazesine harcadı.
Bible-reading, pork-chop-feeding Just plain folks
Okuruz İncilimizi, yeriz domuz etimizi Sıradan halkız biz
Bible-reading, pork-chop-eating Just plain folks
Okuruz İncilimizi, yeriz domuz etimizi Sıradan halkız biz
This is Jack Burton at the Pork-Chop Express and I'm talkin'to whoever's listenin'.
Ben Pork-Chop Express'den Jack Burton, her kim beni dinliyorsa ona konuşuyorum.
You just listen to the Pork-Chop Express and take his advice on a dark and stormy night.
Şu anda Pork-Chop Express'i dinliyor ve bu karanlık ve fırtınalı gecede öğütler alıyorsunuz.
You just listen to the Pork-Chop Express and take his advice on a stormy night, when the lightning's crashing', the thunder's roaring', and the rain's comin'down in sheets thick as lead.
Şu anda Pork-Chop Express'i dinliyorsunuz. Sakın aklınızdan çıkarmayın fırtınalı bir gecede, şimşekler çakıyor, gök gürlüyor ve yağmur bardaktan boşanırcasına yağıyorken.
Just tell us what you want and we'll jam it right up your fat, pork-chop ass, you miserable bastard.
Ne istediğini söyle biz de o domuz kıçına onu sokuveririz, seni lanet olası pislik.