English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Portals

Portals translate Turkish

252 parallel translation
I was at the portals of death and now I glow with health.
Ölümün kapısındaydım ve şimdi sağlıkla parlıyorum.
The portals of darkness are open, and the shadows of the dead hunt over the Earth...
Karanlığın kapıları açıldı ve ölümün gölgeleri, yeryüzünde av peşine düştü.
"Close to the Portals of Snobbish Fox Hunting." No.
"Züppeler Avının Ana Kapısına Yaklaştık." Hayır.
Through those portals, sister.
Bu kapıdan gir.
You know, Portals of the Past.
Biliyorsun, "Geçmişin Kapıları".
... sculptured portals, ranks of doors, galleries... transverse corridors leading to deserted salons... encrusted with the ornamentation of another age... silent rooms, where footsteps are absorbed... by carpets so heavy, so thick... that one hears no step... as if the very ear were far away... far away from this numb, barren decor... far from this elaborate frieze beneath the cornice... with its branches and garlands... like dead leaves... as if the floor were still sand and gravel, or stone slabs... over which I advanced once again... as though to meet you... between richly panelled walls... stucco, moldings, paintings... framed prints amidst which I advanced... among which I found myself already... waiting for you... very far from the setting I stand in now... before you, waiting again... for one who will not come again... who will no longer keep us apart... tear you from me.
... oymalı girişler, sıra sıra kapılar, galeriler... başka bir çağdan kalma süslemelerle bezenmiş... metruk salonlara götüren birbirine dik koridorlar... sessiz odalar ; çok ağır, çok kalın halıların... ayak seslerini yuttuğu... adımların duyulmadığı... sanki dalıp gitmiş sırdaşlar... bu cansız, yavan dekordan çok uzaklara... kornişin altında, ölü yapraklar gibi dal ve çelenkleriyle... özenle hazırlanmış... bu frizden uzaklara... üzerinde bir kez daha yürüdüğüm zemin sanki hâlâ... kum ve çakıl veya taş döşeme... sana kavuşmak için adeta... zengin ahşap kaplamalı duvarlar arasında... ustuka, silme, tablolar... aralarından geçtiğim çerçeveli gravürler... seni beklerken içlerinde çoktan... kendimi bulduğum... şu an senin huzurunda bulunduğum mekândan... çok çok uzaklarda ; ve yine beklerken... bir daha gelmeyecek birini... artık bizi ayıramayacak birini... seni benden koparan.
Opening time portals to the past.
Geçmişe zaman geçitleri açıyor.
- You're mad! -... the portals of hell!
- Cehennemin kapılarını geçiyorum.
- Now I am yours. - AI end, the portals of the delight.
- Şimdi seninim.-Başardım şehvetin eşiğinde şehvetinizin bir eşiği vardır herhalde.
Have portals of the delight : truth?
Vous avez des portes de l'extase, n'est-ce pas?
And if the portals of hell don't get shut before then, no dead body will ever be able to rest in peace again.
Eğer o zamana kadar kapılar kapanmazsa... Hiç bir ölü, mezarında rahat yatamayacak.
Hold the wand for all to see, and with the power I give unto you, open the portals, guide her beautiful soul to the freedom of another dimension!
Değneği salla görünür kıI ve sana verdiğim güç sayesinde kapıları aç eşsiz ruhunun başka bir boyuta gecmesine benim sayemde yardım et!
A way to know the other's heart and touch the portals... of his soul!
Kalbe nefes vermektir ve ruhu tatmaktır... -... dudakların ucundan biraz.
They become portals to hell... so scary and horrible and gruesome that- -
Cehenneme giden kapılar açıyorIar, o kadar korkunç ve dehşet verici...
If you don't fight... the Realm of Earth will forfeit the Tournament... and its portals will open... to our great Emperor.
Eğer sen dövüşmezsen... Dünya alemi turnuvayı kaybetmiş sayılacak... Ve büyük imparatorumuz için...
If I may say so, it's been my special pleasure to see many new officers like yourself come through these portals.
Bana kalırsa, şu, ana kapılardan aynen senin gibi, yeni subayların girmesi, beni çok memnun eder.
- Actual portals where matter interfaces with time... at a relatively decelerated or accelerated rate.
- Kara delik mi? - Zamanın pozitif ya da negatif ivmeye sahip olduğu geçitler.
I thought our victory in mortal Kombat closed those portals.
Mortal Kombat'taki zaferin kapıları kapatması gerekiyordu.
He has resurrected your mother to keep these portals open indefinitely.
Sanırım anneni bu kapıları sonsuza dek açık tutması için diriltti.
By reuniting you with her, Kahn's spell will be broken. Your mother's soul will be at peace and his portals closed.
Seni onunla bir araya getirebilirsek, Kahn'ın laneti kalkacak ve annen huzura kavuşacak.
When those portals open Kahn's extermination squads will be everywhere, hunting you.
Kapı açık olduğu sürece Kahn'ın adamları her yerde olacaklar, sizin için.
I have broken the sacred rules to keep the portals open.
Kapıları açık tutarak kuralları çiğnedim.
You are correct in believing Kitana is the key to closing Kahn's portals.
Bu doğru, Kitana kapıların kapanması için tek anahtar.
But if I reunite her with Sindel how can I be sure Kahn's portals will stay closed until next tournament?
Eğer Sindel'le birleşirsem Kahn'ın açtığı kapıların bir dahaki turnuvaya kadar kapalı kalacağına nasıl emin olabilirim?
This will continue to happen unless Kahn's portals are closed.
Bu kapılar kapanmazsa, bu devam edecektir.
We need Sindel to close Kahn's portals forever.
Kapıları kapatmak için Sindel'e ihtiyacımız var.
Kitana, your love can break the hold Kahn has over your mother and close his portals to Earth.
Kitana, sevgin Kahn'ın annenin üzerindeki büyüsünü bozabilir ve kapıları kapatır.
Kahn's portals stay open.
Kapılar açık kalacak.
If Sindel is not the key to closing Kahn's portals then Kahn has a higher allegiance.
Eğer kapıların kapatılmasının anahtarı Sindel değilse Kahn'ın daha üstün dostları olmalı.
It is a permanent mark that allows safe passage through the portals for the bearer and his passengers.
Kapılardan güvenlice geçmemiz için bu kalıcı işaretleri kullanırız. Dövmeyi taşıyan ve yolcular için.
You see, opening dimensional portals is a tricky business.
Farklı boyutlara açılan kapıları açmak zorlu bir iştir.
There may be other portals... if you can show us how to find them.
Başka büyük kapılar daha olabilir... eğer onları nasıl bulabileceğimizi bize gösterirsen.
And, as soon as they're aligned, he should be able to detect the microwave signature of the portals.
Ve sıralanır, sıralanmaz, kendisi, büyük kapının yaydığı mikrodalgaları tespit edebilecek.
Physicists like Stephen Hawking have hypothesized... the existence of worm holes and closed time loops, actual portals through which matter can travel backward through time.
Stephen Hawking gibi fizikçiler solucan deliklerinin ve kapalı zaman döngülerinin var olduğunu ve eğer bunlara giriş mümkün olursa, zamanda geriye doğru yolculuğun mümkün olabileceğini varsayıyorlar.
Portals, such as the ones you've used,..... are everywhere within.
Kapılar, az önce kullandığınız gibi,..... içeride heryerdeler.
Portals are always open.
Kapılar her an açık.
Once that threat is gone, it's a good bet that they will leave and close up their portals.
Bir defa tehdit giderildimi, bahse girerim geçitlerini kapatıp giderler.
And these... portals.
Ve bu geçitler...
- They must come to ours via portals.
Buraya giriş kapılarından geçerek gelmek zorundalar.
- Portals?
Giriş kapıları mı?
There are portals now?
Şimdi de giriş kapısı mı var?
When did they put in portals?
Bu kapıları ne zaman taktılar?
The portals through which evil enters.
Kötülerin giriş yaptıkları kapılar.
Could these portals...?
Bu geçitler...
Could these portals just appear anywhere, any time?
Bu geçitler herhangi bir yerde, herhangi bir zamanda ortaya çıkabilirler mi?
All one had to do was to develop formulae to forecast portals - natural windows in the fabric of time.
Yapılması gereken sadece geçitleri tahmin edecek formüller geliştirmek. Zaman dokusundaki doğal pencereler.
Dimensional portals, psychic hot spots.
Boyutsal kapılar, psişik sıcak noktalar. Onlardan birini bulmalıyım.
But perhaps its only function is to open portals to Pylea in which case it'd be useless in Pylea, and therefore it only exists in our dimension.
Belki de, tek görevi Pylea'ya kapılar açmak. Ki bu durumda, Pylea'da işe yaramayacaktı ve bu nedenle sadece kendi boyutumuzda var olur.
Where portals open to worlds where the clergy have not decreed them.
Dünyalara kapılar açılan bir yerde, kutsal papazların onlara hükmetmediği bir yerde.
They open up the portals.
Kapıyı açmak için bu kelimeleri kullandık.
Time portals disappear!
İyi görünmüyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]