English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Portions

Portions translate Turkish

293 parallel translation
The directors of the Thatcher Memorial Library have asked me to remind you about the conditions under which you may inspect certain portions of Mr. Thatcher's unpublished memoirs.
Thatcher Kütüphanesi'nin yöneticileri... Bay Thatcher'ın yayınlanmamış hatıralarının bazı bölümlerini hangi koşullarda inceleyebileceğinizi hatırlatmamı istediler...
And tonight, double portions of grub for everybody.
Ve bu akşam herkese iki porsiyon yemek verilecek.
We might say that portions of the spinal cord were burned out by this fever.
Bu yüksek ateş nedeniyle omurilik sisteminin zarar gördüğünü söyleyebiliriz.
Presumably, these are the first and second portions of the message.
Galiba, bunlar iletinin birinci ve ikinci parçaları.
Mr Maryk, how many portions of ice cream and strawberries did you have?
Bay Maryk, siz kaç porsiyon dondurma ve çilek yediniz?
24 portions in all.
Toplam 24 porsiyon ediyor.
They must sell thousands of portions every day.
Her gün binlerce porsiyon satıyorlardır.
My only consolation is that some portions of our program are so fascinating... that they hold the viewer spellbound.
Tek tesellim, programın bazı bölümleri çok güzel ve izleyiciyi büyülenmiş bir vaziyette bırakıyor.
Such portions of the Krell science, as I may from time to time...... deem suitable and safe, I shall dispense to Earth.
Krell biliminin bazı kısımlarını zaman zaman uygun ve güvenli buldukça Dünya'ya vereceğim.
Other portions I shall withhold.
Diğer kısımlarını kendime saklayacağım.
But when I do, I find my needs are adequately filled by such sports as riding or reading the less violent portions of the Sunday papers.
Fakat ben yaptığımda, ihtiyaçlarımı Pazar gazetelerinin daha az şiddet içeren bölümleri, at binme ya da okuma gibi sporlarla yeterince giderilmiş buluyorum.
I have a remote control device which eliminates those portions of a program you don't wish to hear.
Benim uzaktan kumanda cihazım var. Bir programın dinlemek istemediğiniz parçalarını onunla ortadan kaldırabilirsiniz.
There are many portions of the Holy Bible that I have committed to memory.
Hafızamda kutsal kitabın pek çok bölümü var.
No extra portions.
İlave porsiyon yok.
The next step... is the carefully planned obliteration... of identifiable portions of the cadaver... before it is found.
Bir sonraki adım kadavranın, bulunmadan önceki kimliğini açığa çıkaracak kısımlarının, çok dikkatli bir biçimde yok edilmesi işlemi.
I would like double portions of ice cream for the entire crew.
Tüm mürettebat için çift porsiyon dondurma istiyorum.
I admire anybody who has three portions of pelenchki.
Evet, üç porsiyon Pelmenchki yiyen herkese saygı duyarım.
The portions are exact to take him through the election.
Kullanılan dozlar, yalnızca seçimin sonuna dek etkili olacak kadar.
But first we remove the damaged portions of the brain... and permit the implanted tissues... which have been chemically revitalized... to produce brain protein... at an accelerated and supernormal rate.
Fakat biz önce beynin hasar görmüş kısımlarını çıkararak hıızlandırılmış ve süpernormal orandaki beyin proteinini üretmek için kimyasal olarak canlandırılmış dokuların nakledilmesine izin veriyoruz.
One area for investigation is the doctors'hypothesis... that the mind can be permanently improved... through surgery and enzyme enrichment... thereby utilizing unused portions of the brain.
Doktorların ana araştırma alanı, ameliyat ve enzim zenginleştirme suretiyle beynin kullanılmayan bölümlerini kullanarak zekânın kalıcı olarak geliştirilebileceği hipoteziydi. Bunu programlayabilir misin?
And then two portions of hare stew.
Evet. Peki, bunun ardından iki güzel tavşan yahnisi...
Portions of the antimatter nacelles, personal belongings.
Karşıt madde kaporta parçaları. Özel eşyalar.
This is where they shove dirty little portions of bacteria... down their weasely little throats.
Burası küçük pis bakterileri porsiyon olarak... Boğazlarının içine ittirdikleri yer.
this cracked mirror has only ever reflected your face fragmented into three unequal portions ;
... yüzünü ancak birbirine eşit olmayan üç parça halinde gösterebilen bu kırık aynan ;
The left arm, head, the shoulders, sternum and portions of the rib cage are intact.
Sol kol, baş, omuzlar ve kaburganın bir kısmı yerinde.
Might have been the promise of extra portions of food.
Ekstra yemek öğünleri olabilir mi?
I've been getting two extra portions at every meal.
Her öğünde 2 pay fazladan alıyordum.
The other says, "I know, and such small portions."
"Evet." der diğeri, "Üstelik ne kadar da az!"
But beyond question... I have cut from them portions of individuality... repugnant to this God, Normal, in all its aspects.
Fakat meselenin ötesinde... her yönüyle bu tanrı'ya zıt olan, normal, bireyselliği... pay ettim.
Little portions.
Küçük porsiyonlar olsun.
It struck me that, considering what I'm gonna do tonight, I should do, like, thirteen portions.
Bu gece yapacağım şeyi dikkate alarak, 13 porsiyon gibi bir şey yapmaya karar verdim.
Struck with large sticks against your tender portions...
Yumuşak bölgelerine iri sopalara vurularak...
Divide them into three portions. Right?
Üç parçaya ayıracağız tamam mı?
He kept in his lower drawer the hashish in little portions the hashish in little portions he kept in his lower drawer
Çekmecede saklamıştı demet demet haşişi demet demet haşişi çekmecede saklamıştı
I believe certain portions of the intelligence and espionage community are located there, but it's also centrally located for me and my schedule.
Orada bazı istihbarat bölümleri ve casuslar olduğuna inanıyorum ama aynı zamanda benim ve programım için merkez konumunda.
Separate uranium 235, then arrange for two portions of the element to be brought together suddenly, so that the resulting mass, no bigger than this, general, undergoes a spontaneous self-generating reaction.
Uranyum-235'i ayrıştırın. Elementin iki parçasını bir anda birleştirin, sonuç bundan daha büyük olmayacaktır, General, kendi kendiliğinden oluşan spontane bir tepkimeye uğrar.
- Those portions are gigantic!
- Şu porsiyonlara bak!
I need her childhood stories, and she can't tell me because she's blocked portions of her life out.
Çocukluk anılarını. O bana anlatamaz çünkü yaşamının bazı bölümlerini bloke etmiş.
A bit like cow-dung, sir. Yes, but in smaller portions, in fact.
Evet, biraz inek bokuna benzer efendim, ama porsiyon olarak daha küçüktür.
I've been rationing his portions of energy.
Enerji alımını kıstım.
I can repeat the portions...
İsterseniz kaçırdığınız kısımları size tekrarlayabili...
You can see through the window... and watch the Asiatic chef arranging portions of sushi...
Camekândan, Uzakdoğu yemekleri hazırlayan aşçı izlenebiliyor.
It's clear now why God portions it out in those tiny packets and why he lives on a plantation in Hawaii.
Tanrı'nın onları neden ufak paketlere koyduğu ve neden Hawaii'deki bir plantasyonda yaşadığı artık daha açık ve net.
I estimate that this scene consists of portions of seven distinct holodeck programs.
Tahminime göre bu sahnede yedi ayrı sanal güverte programından parçalar var.
- Portions are smaller.
- Porsiyonlar daha küçük.
Good ordinary food, large portions, as 3 builders work in the neighbourhood.
Sıradan yemekler, büyük porsiyonlar, yakınlardaki 3 inşaatçı gibi.
Four portions noodles, rice and fried dumplings.
Dört porsiyon erişte, pirinç ve kızarmış mevyeli börek.
But what I lack in finesse... I make up in portions.
Ama ustalıktaki açığımı tabak düzenindeki maharetimle kapatırım.
- And the portions were so small.
- Porsiyonlar da küçücüktü.
I mean, the food ain't great, but the portions are terrific.
Demek istediğim, yemek harika değil ama porsiyonlar inanılmaz.
Well, I better just take two portions of that.
Sadece iki porsiyon istiyorum.
portia 120

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]