English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Portugal

Portugal translate Turkish

553 parallel translation
Trying To Catch That Marlin Off Of Portugal? God, That Was A Great Vacation.
Portekiz'deyken sekiz saat boyunca o kılıçbalığını yakalamaya çalıştığını hatırlıyor musun?
Three years later, I picked it up in a river in Portugal.
Üç yıl sonra Portekiz'de bir ırmakta buldum.
We could get visas in Marseille for Portugal and sail from...
Marsilya'dan Portekiz vizesi alırız, oradan da gemiyle...
Within a few days, Dietrich was in Lisbon, Portugal - communication center for international espionage.
Dietrich birkaç gün sonra Portekiz'e uluslararasì casusluk iletisş im merkezi Lizbon'a vardì.
- No. From Lisbon, Portugal.
- Hayïr, Lizbon'dan, Portekiz.
Someday you're gonna go too far, Portugal.
Bir gün gelecek ve buradan çok uzaklara gideceksin, Portugal.
I'm a cinch to be number two on Portugal's list when your place turns up empty.
senin yerin boşaldığı zaman Komiser Portugal'ın listesinin 2 numarası olmak benim için çocuk oyuncağı.
Portugal's men are combing the city for Vincent.
Portugal'ın adamları Vincent'i bulmak için bütün şehri tarıyor.
You're part of the grab for Frankie's money, you're part of the murder that Portugal talked about tonight, even the manhunt for Vince, you're part of that, too.
Frankie'nin parasını gasp ettik. Bu işin bir parçasısın. Portugal'ın bu gece bahsettiği cinayetin de bir parçasısın,
Ask Portugal.
Portugal'a sor.
Portugal's got you cold.
Portugal seni antipatik buluyor.
She had the ceiling brought from Portugal.
Tavanı Portekiz'den getirtmiş.
Sir Rodney Leighton, Knight of the Bath, Knight of the Tower and Sword of Portugal.
sir Rodney Leighton, portekizin şövalyesi ve kale koruyucusu.
He was on Grazzi's boat... three days out from Portugal.
Grazzi'nin teknesindeydi. Portekiz'e üç gün mesafedeydiler.
If you're a captain on a boat borne for Portugal... and you keep your mouth shut... you can buy a lot of antiques.
Eğer Portekiz'e giden bir geminin kaptanıysan ve ağzını sıkı tutarsan birçok antika alabilirsin.
In 1946 you were skipper of a private boat, bound from New York Harbor for Lisbon, Portugal.
1946'da özel bir teknenin kaptanıydınız. New York limanından Portekiz, Lizbon'a gidiyordunuz.
I'm interested in some proposed air bases your army's building in Portugal.
Ordunuzun Portekiz'de inşa ediyor olduğu bazı hava üsleriyle ilgileniyorum.
Rome, Naples, Napoli, Carpi, got off at Spain, Portugal and home.
Roma, Napoli, Carpi. Önce İspanya sonra Portekiz ve en son ev.
Like the 10 tallest mountains, and the population of Portugal the average annual rainfall in New Zealand- -
En yüksek on dağ, sonra Portekiz'in nüfusu..... Yeni Zelanda'nın yıllık ortalama yağış miktarı...
Over there is France, Portugal, and Spain, far, far away.
Görüyor musun? Şurada Fransa, Portekiz ve İspanya var. Ta uzakta görünüyorlar.
- Johnny Portugal.
Johnny Forgett.
That'll be you, Portugal.
Bunu sen yap, Portekiz'li.
They carry female prisoners from Sicily and Portugal to serve for the Sultan's pleasure.
Sultan'ın zevkine sunmak için hükümlü kadınları Sicilya'dan Portekiz'den getiriyorlar.
Coast of Morocco, southwest of Portugal and Spain.
Fas kıyıları. Portekiz'le İspanya'nın güneybatısı.
500 Little Bathers for Italy, 500 for Holland and 750 for Portugal.
500 Küçük Yüzücü, İtalya için. 500 adet, Hollanda için. 750 adet, Portekiz için.
Portugal is straight ahead.
Portekiz tam ilerimizde.
A nation, which originated from Portugal... but now is not a part of Portugal anymore.
Bir ulus, kökeni Portekiz ; ama artık Portekiz'in bir parçası değil.
Portugal is England's enemy... and if the English ships were not in the port of Queimada... the Portuguese would already have returned.
Portekiz İngiltere'nin düşmanıdır ve İngiliz gemileri Queimada Limanı'nda olmasalardı Portekizliler şimdiden geri gelmiş olurlardı.
It's too reminiscent of Portugal.
Fazlaca Portekiz'i hatırlatır.
In Portugal, when Garrpe and I were children, he taught us about the lord.
Portekiz'de, Garrpe ve ben çocukken, bize Tanrı'yı o öğretti.
Rodrigues from Portugal.
Portekizli Rodrigues.
They are valid in Spain., Portugal and other Western countries.
Düşünceleriniz İspanya'da, Portekiz'de ve diğer batılı ülkelerde geçerli.
Spain., Portugal., Holland, England...
İspanya, Portekiz, Hollanda, İngiltere...
You mean it should be Portugal?
Portekiz mi olmalı yani?
I've seen tits and I've seen tits from Portugal to Yokohama.
Yokohoma dan Portekiz'e giderken çok göğüs gördüm o göğüslerden gördüm.
In Portugal.
Portekiz'de.
Why's she in Portugal?
Portekiz'e neden gitti?
Ireland, Portugal, Chile, Palestine.
İrlanda, Portekiz, Şili, Filistin.
She never came to the hospital... because she's busy going to goddamn Spain and Portugal!
Hastaneye hiç gelmedi.. çünkü İspanya ve Portekiz'e gitmekle meşguldü!
70 years ago, the kings of Spain and Portugal signed a treaty, dividing the ownership of the New World, the undiscovered world, between them.
70 yıl önce, İspanya ve Portekiz kralları bir antlaşma imzaladılar, bilinmeyen dünyanın, Yeni Dünya'nın mülkiyetini aralarında paylaştılar.
Portugal has taken gold and silver from Brazil.
Portekiz, Brezilya'dan altın ve gümüş aldı.
Pope Clement Vll sanctioned the Treaty of Saragossa in 1529, giving Portugal the exclusive right to your country.
Papa 7. Clement, Portekiz'e ülkeniz üzerinde ayrıcalıklı haklar veren Saragosa Antlaşmasını 1 529'da onayladı.
Portugal's finances depend upon the Black Ship.
Portekiz'in mali durumu Siyah Gemi'ye bağlı.
Spain and Portugal must have money.
İspanya ve Portekiz'in de.
Chief Officer of Portugal in Asia.
Portekiz'in Asya'daki baş kumandanıyım.
The Germans could take Portugal overnight.
Almanlar, Portekiz'i bir gecede alabilir.
I am the German ambassador to Portugal.
Ben de, Portekiz, Alman büyükelçisi.
In Portugal — raised up in its turn by the breaking wave of Bissau —
Portekiz'de bütün hayati boyunca diktatörlüge karsi savasmis – buna karsin Bissau'da patlayan dalgada yetismis -
A little piece of Portugal And Austria perchance
Biraz barış Portekiz'e Ve de Avusturya'ya
In spite of the efforts of Sherlock Holmes the three murderers of Blessington eluded the police and fled the country aboard a ship bound for Portugal.
Sherlock Holmes'un tüm çabasına rağmen... Blessington'ı öldüren üç katil polisi atlatıp, Portekiz'e giden bir gemiye binerek ülke dışına kaçtılar.
Here you see a portrait of Princess Stephanie, the queen of Portugal.
Biliyorsunuz 7,000 genç adam ki bunların pek çoğu ulusumuzun liderleri olabilirdi başka bir ülkenin üniforması içinde katledildi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]