English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Positives

Positives translate Turkish

110 parallel translation
Oh, sure, if you believe what's written on your car. But, that aside, there are plenty of positives to a two-income family. Like what, begging the wife for some extra cash?
Ve sabahları aynaya bakarken, o zekası yüzünden dışlanmış sevimli bakışları olan adamı görürsün.
Sir, I'd Iike to concentrate on the positives.
Bang. Efendim, Daha olumlu şeylere yoğunlaşmayı tercih ederim.
I didn't slam her. But she asked for both the positives and the negatives,
- Onu eleştirmedim.
I'd be more than happy to talk to you about this, but since today's your birthday, why don't we try to concentrate on the positives, alright?
Ama bugün doğum günün olduğundan güzel şeylere konsantre olalım, anlaştık mı?
A few obvious ones... but clearly for these thoughtful... and skillfully drawn pieces... the positives far outweigh the negatives.
Birkaç bariz hata ama hiç şüphesiz bu dikkatle ve ustalıkla yapılmış çizimlerdeki pozitif noktalar, negatiflerden daha ağır basıyor.
You ever get any false positives?
Yanlış doğrular olmaz mı hiç?
Studies show it reduces false positives, but it also reduces the number positive I.D.'s, even when the target is present.
Çalışmalar bunun yanlış teşhisleri azalttığını, ama aynı zamanda doğruları da azalttığını kanıtladı, aranan kişi aralarında olduğu zaman bile.
I have my positives and my negatives in life and I will answer to God, don't worry about it.
Benim hayatımda eksilerim ve artılarım var ve ben hesabımı veririm, sen bunu dert etme.
I'm surprised you're not seeing the positives in all this.
Duruma iyi yönünden bakmadığına şaşırdım.
It can give false positives.
Hatalı doğrular gösterebilir.
Two positives, then a negative.
İki olumlu adıma bir olumsuz...
What are the positives?
Olumlu yönler neler?
"So then I start thinking of positives".
Sonra olumlu düşünmeye başladım.
Positives for oral, vaginal, anal.
Oral, vajinal ve anal sonuçlar pozitif.
Well, look at the positives.
Olumlu şeylere bak.
But above all that, beyond the positives... they knew that the easiest way to be exploited... is to sell something they did not yet understand.
Ama her şeyin de ötesinde, bütün bu olumlulukların ötesinde bunun sömürülmesinin en kolay yolunun henüz anlamadıkları bir şeyi satmak olduğunu biliyorlardı.
0K, I've got another... ( NINA ) We're getting some false positives here.
Tamam, başka birşeyim daha var... Bazı hatalı pozitifleri getiriyoruz.
Oh, right. The story on the false positives at the CSI lab a few years back.
Evet, birkaç sene önce Olay Yeri İnceleme Laboratuarının verdiği yanlış alarmlarla ilgili bir haber yazmıştım.
You're controlling all the A Positives!
Tüm A Pozitif kanlara kumanda ediyorsun!
I also found two B-positives and one A / B-negative.
Ayrıca iki B-pozitif ve bir AB-negatif buldum.
- That'd be resistant to false positives too.
- Hatalı artılara karşı da direnç olur bu.
So there could be some false positives.
Bu yüzden yanlış parlamalar olabilir.
Just focus on the positives.
İyi taraflarına odaklan.
Oh, come on, you gotta focus on the positives.
Yapma, olumlu taraflarına odaklanmalısın.
I understand that you are wanting to build a bridge between positives and the rest of the world, but, Shawn, I'm telling you, events are moving past that.
Pozitifler ve dünyanın geri kalanı arasında bir köprü kurmak istemeni anlıyorum. ama, Shawn, sana söyleyeyim, işler o noktayı çoktan geçti.
Positives and negatives cannot live side by side.
Pozitifler ve negatifler yan yana yaşayamazlar.
Or, the positives will simply use their powers to rid themselves of the negatives.
Ya da pozitifler basitçe güçlerini kullanıp negatiflerden kurtulurlar.
A war between positives and negatives.
Pozitifler ve negatifler arasında bir savaş.
I think we need to take Kyle Baldwin up on his offer, see if his positives can't restore some order.
Bence Kyle Baldwin'in önerisini kabul etmeliyiz. Bakalım onun pozitifleri düzeni sağlayabilecekler mi.
Once this is over, we use all our influence, here and abroad, and push for all-out war against the positives.
Bunlar sona erdiğinde, buradaki ve yurt dışındaki nüfuzumuzu kullanacağız, ve pozitiflere karşı top yekün savaşa gireceğiz.
I'm not going to stand by and watch a militia of positives take command of this city.
Pozitiflerden oluşan milislerin bu şehrin kontrolünü ele geçirmesine seyirci kalmayacağım.
Well, his p-positives are the most effective law and order we've got.
Onun P-pozitifleri elimizdeki en etkili yasa ve düzen.
You can turn positives into negatives.
Pozitifleri negatife dönüştürebiliyorsun.
We constantly create false positives.
Biz de sahte gerçeklikler üretiriz.
Causing the false positives on my home pregnancy tests.
Evde yaptığım hamlilelik testlerinde sahte pozitif çıkma sebebi.
Look at the positives here for two seconds. Just go with me.
Bak iki saniyeliğine buna birde pozitif yönden bak.
Ceftriaxone covers gram positives and negatives.
Ceftriaxone, hem gram pozitif, hem gram negatif bakterileri yok eder.
Which provides for a number of false positives.
Birkaç yanlış pozitif değer sağlar.
The problem with all polygraph tests is false positives.
Tüm yalan testlerinin sorunu, hatalı pozitiflerdir.
She's all false positives.
Tamamen hatalı pozitiflere takılıyor.
I decided not to mention that Daisy was the real reason, we had to spend the next weeks nursing the elderly, and focused on the positives.
Önümüzdeki üç hafta boyunca yaşlı insanlara bakmak zorunda olmamızın asıl sebebinin Daisy olduğunu söylememeye karar vermiştim. Bu yüzden de olumlu şeyleri vurguluyordum.
And here it goes, into the positives.
işte oldu, artı değerdeyiz.
Let's look at the positives here, Francine.
İşe olumlu yönünden bakalım Francine.
So either back the hell off, or do what you've always done for me, which is pull out some damn positives.
Ya hiç karışma ya da her zaman yaptığını yap : Olumlu konuş.
Positives.
Olumlu.
And the thing that's sad to me is that as much as Captain Kearney go down there and conduct different Shuras and tell them about the positives about what we can do to help them, it seemed like it didn't go anywhere.
Bana söylenen şuydu ; Yüzbaşı Kearney, ne kadar giderse gitsin ne kadar şura toplarsa toplasın ve onlara ne kadar olumlu şeyler söyleyip, bizim onlar için napabileceğimizi söylerse söylesin bi sonuca varmayacak gibi görünüyordu.
- Based on the number of false positives... I've extrapolated, roughly 2 percent.
Ulaştığım pozitif hata değerleri baz alınarak yaklaşık % 2.
- Think about the positives.
- Pozitif düşün.
Oh, spinning negatives into positives.
Oh, pozitifden negatife doğru döndün.
- Oh, you're making all your negatives sound to me like positives.
Tüm negatif yönlerini bana pozitif gösteriyorsun.
P.F.T.S can give you false positives, And a patient may kill herself due to incorrect data.
- ve hasta yanlış bilgiye dayanarak kendini öldürebilir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]