English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Postal

Postal translate Turkish

736 parallel translation
With the aid of those pillars of Nazi culture - the whip and the jackboot.
Nazi kültürünün temel direkleri kırbaç ve postal yardımıyla.
We're shipping her home tomorrow.
Yarın onu eve postalıyoruz.
Do you know that if it hadn't been for that postal address you so thoughtfully wrote down... I don't know what I should have done.
Biliyor musun, şu senin dalgınlıkla yazdığın adres olmasaydı ne yapardım bilmiyorum.
- You'll talk to my boot!
- Postalıma konuş!
He was done in by Germain-the-Lecher, the lover of Laura, Demise, and next, Rolande, the postal thief
Laura'nın, Denise'in ve posta hırsızı Rolande'in bir sonraki sevgilisi Zampara Germain öldürdü.
- The postal theft charge is vile.
- Posta hırsızlığı işi değersiz.
Grandeur and duty of the postal service.
Posta hizmetinin azameti ve vazifesi.
Grandeur and decadence of the postal service!
Posta hizmetinin azamet ve zevali!
Hello, Postal Union?
Merhaba, Postane mi? Bir telgraf çekmek istiyorum.
Mrs. Henderson just called from the Postal Union Office.
Az önce Bayan Henderson Postaneden aradı.
I will send you a postal card and tell you all about my bravery.
Size bir kartpostal gönderip kahramanlıklarımı anlatırım.
- No... Yes... I received a postcard.
Bir kart postal aldım.
Furthermore, the United States postal laws make it a crime to willfully misdirect mail or intentionally deliver to the wrong party.
Birleşik Devletler posta kanunlarına göre... bir mektubu kasıtlı olarak yanlış adrese yönlendirmek, ya da yanlış kişiye teslim etmek suç sayılıyor.
Then you give us pamphlets, statistics, a rousing speech and ship us back a little more bamboozled than when we came.
Sonra broşürler, istatistikler veriyor, coşkulu konuşmalar yapıyorsunuz ilk geldiğimiz günden biraz hallice bizi geri postalıyorsunuz.
And so the face of the unknown killer, built up from fragments of evidence... was sent out all over the country... to chiefs of police, sheriffs, county constables, and county jailers... to the wardens of prisons... to all postmasters and postal inspectors... to the agents of the Treasury Department... to the FBI.
Kimliksiz katilin robot resmi ülkenin her yerine.. ... polis birliklerine, kasabalara, ilçe hapishanelerine hapishane müdürlerine, tüm postanelere ve postacılara Maliye Bakanlığı'na ve FBI'a gönderildi.
( English ) Time... Time is money. ( French ) The United States Postal Service is able to introduce their methods to those other countries who don't want to be left behind ;
Amerikalılar bu yöntemlerini diğer ülkelerle de paylaşmak istiyorlar.
There was a film about American postal methods.
Neden? Amerikan postasıyla ilgili film yüzünden.
" Agathe, I'm mailing this because I dare not leave it in your room
Agathe, bunu sana postalıyorum çünkü elden verecek cesareti kendimde bulamadım.
- It's a postal delay
- Posta ile ilgili bir gecikme.
- A postal delay?
- Posta gecikmesi mi?
Coming to class in your army trousers and boots?
Sınıfa asker pantolunun ve postalınla mı geliyorsun?
Have this man roll a full field pack, extra shoes and helmet.
Bu adam tam teçhizat kuşansın, yedek postal ve miğfer alsın.
Sending all these stories to myself.
Bütün bu öyküleri kendime postalıyorum.
People send paddles every day.
İnsanlar her gün kürek postalıyor.
We'll send you a postal from every single one of the stock exchanges.
Size her bir borsa kuruluşundan kartpostal göndereceğiz.
- And? - They're smoking our cigarettes. And mailing their letters home with our stamps.
- Bizim sigaralarımızı içiyorlar ve evlerine mektuplarını bizim pullarımızla postalıyorlar.
# She churns her butter In her dad's old boot
Kendi yağını yapardı babasının eski postalında
9 : 45am, postal delivery.
sabah 9 : 45, posta dağıtımı.
Nurses, office workers, functionaries, postal and railroad workers - they were all taking an oath.
Hemşireler de ediyorlar ve bütün memurlar.
Postal Service
Posta ofisi.
Foreigners collecting her taxes, placed in charge of her Customs, postal system...
Vergilerini toplayan, gümrüğünü, posta sistemini yöneten yabancılar...
Do you fill postal orders?
Posta havalesi kabul ediyor musunuz?
Off with cap, boots, jacket
Kep, postal ve üniformanı çıkar.
Throw down your boots and jackets
Postal ve üniformalarınızı atın!
Percy, you have feet of lead, a northern clodhopper.
Percy, kurşundan ayakların var. Koca bir postal gibisin.
- "Clodhopper", said His Majesty.
"Postal" demişti, Majesteleri.
But Colossus must be sending it back to school. The Russians must absolutely furious about that.
Colossus şu an onu okula geri postalıyor olmalı, Ruslar buna çok kızmıştır illaki.
" but i'm expecting a postal order
Ama bir havale bekliyorum
i can pay you back when this postal order comes from australia.
Geri öderim Havalem gelince Avustralya'dan
But soft, let us see how Dame Fortune smiles upon my next postal adventure.
Ama neyse, bakalım Talih Perisi bu postane maceramda yüzüme gülecek mi.
Two greatcoats, one table lamp, and a desert boot.
İki palto, bir masa lambası ve bir çöl postalı.
Were you sentenced to three months'imprisonment in 1921 for stealing postal orders?
1921 yılında postadan gelen mektupları çalmak suçundan... üç yıl hapse mahkum oldunuz mu?
Expecting any postal orders this week?
Havale bekliyor musunuz?
The postal service, which was run by Scouts, was the only means of communications between the various districts of Warsaw, which were completely cut off by enemy fire.
Haberleşmeyi izciler sağlıyordu. Düşman ateşi nedeniyle birbiriyle bağlantısı tamamen kesilmiş mahalleler arasında irtibatı sağlıyorlardı.
Daumesnil, Clignancourt, Boulevard Gouvion Saint-Cyr or the Postal Museum.
... Daumesnil Clignancourt Gouvion Saint-Cyr Bulvarı ya da Posta Müzesi.
Von Werner, strongly attacked by the liberals who refer to him as a "boots and uniform" painter urges the removal of Munch's "Schmiererei,"
Von Werner, liberaller tarafından postal ve üniforma ressamı denilerek Munch'a yapılan karalamanın geri alınması için güçlü bir şekilde eleştiriye maruz kalır.
I feel like I had seven-league boots on.
Otuz metrelik postal giymiş gibi hissediyorum.
- Send you a postal card from Canada.
- Size Kanada'dan kartpostal yollarım.
Get a nice postal savings book, right.
Devlet bankasına mevduat açarsın.
I trust you more than I do the postal service.
Size postadan daha çok güveniyorum.
Oh, and postal!
Oh, özel banka olmasın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]