English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Postpone

Postpone translate Turkish

1,000 parallel translation
- I'm sorry, ladies, we'll have to postpone the wedding for a few days.
- Özür dilerim, düğünü birkaç gün ertelememiz gerekiyor.
So I'm afraid we'll have to postpone our trip abroad this year.
Bu yıl yurtdışı gezimizi ertelemek zorunda kalacağız.
Otherwise, I'm afraid we'll have to postpone our marriage a long while.
Yoksa evliliğimizi maalesef uzun bir müddet tehir edeceğiz.
My mother believes we should postpone our marriage.
Annem, evliliğimizi ertelememiz gerektiğini düşünüyor.
No, Kurt, I did not say "postpone."
Hayır Kurt, "erteleme" kelimesini kullanmadım.
Perhaps we had better postpone our marriage for a year... until we win her over.
Belki de annemin kalbini kazanana kadar evlilik kararımızı bir yıl kadar ertelesek iyi olur.
Postpone the Far East conference.
Uzakdoğu konferansını ertele.
Will it be necessary to postpone the execution?
Ýnfazý ertelemeyi gerektirecek mi?
We'll have to postpone that stuffing match I promised, but it'll be double tomorrow!
Söz verdiğim yeme yarışını erteliyoruz, ama yarın iki katı!
- We can't postpone this meeting.
- Bu toplantıyı erteleyemeyiz.
Postpone it until next session of Congress.
Gelecek dönemi bekleyebiliriz.
- We'll have to postpone the broadcast.
- Yayını ertelemek durumundayız.
Why don't you postpone the wedding?
Öyle mi? Neden düğünü ertelemiyorsun?
- It'd postpone it.
- O zaman düğün ertelenirdi.
Postpone the marriage for a time.
Bir süreliğine bu evliliği ertele.
I could easily postpone my sailing for a week.
Yelken gezimi kolaylıkla bir hafta erteleyebilirim.
You keep postponing that moment and you can't postpone it forever.
O anı erteleyip durursun ama bunu sonsuza dek erteleyemezsin.
Why not postpone the signing until then?
İmzalamayı o zamana ertelesek?
If you'll do like I'll tell you, we'll make the pinch and you can postpone that trip to Omaha.
Benim dediğimi yaparsan tutuklatır, Omaha'ya gitmeyi ertelersin.
- Can you postpone them?
- Erteliyebilir misiniz?
Let's postpone Paris.
Paris planını erteleyelim.
If you care to postpone your travel to Poland we'd love to have you stay with us for time.
Eğer Polonya'ya olan seyahatini ertelemeyi düşünürsen bizimle biraz daha vakit geçirmene mutlu oluruz.
Would you like us to postpone this inquiry, while we build a fire?
Şömineyi yakarken soruşturmayı ertelememizi ister misiniz?
But I think we ought to postpone the wedding.
Fakat, bence düğünü ertelemeliyiz.
Would it be convenient for you to postpone it until the fall?
Sonbahara kadar erteleyemez misin?
Postpone the cathedral.
Niçin katedral işini ertelemiyorsun.
Mrs. Hamilton, since we're now in agreement... would you mind if we postpone the discussion of the details?
Bayan Hamilton, artık anlaştığımıza göre... ayrıntılarla ilgili tartışmayı başka bir zamana erteleyebilir miyiz?
Postpone the wedding bells.
Düğün çanlarını biraz ertele.
You can't postpone a fight.
Bir maçı erteleyemezsin.
Why postpone what you can do in the morning?
İşini neden sabaha ertelemiyorsun?
We'll just have to call the mayor and postpone it.
Belediyeyi arar, erteletiriz.
You can't postpone a wedding without valid reason.
Geçerli bir nedeni olmadan bir nikâhı erteleyemezsin.
Colonel, if we don't get it in time, can't we postpone h-hour?
Zamanında yetiştiremezsek H-saatini erteleyemez miyiz?
We cannot postpone the inevitable.
Kaçınılmaz olanı erteleyemeyiz.
I was able to postpone the visit.
Bugünkü randevumuzu iptal edebildim.
I beg you to postpone the audience until he is rested.
Biraz dinlenene dek görüşmeyi ertelemenizi rica ediyorum.
I don't know. Maybe the best thing to do would be to postpone.
Belki en iyisi ertelemek.
No, he'll postpone it. You'll see.
Hayır, erteleyecektir.
Let's- - Let's postpone the run.
Uçuşu... Uçuşu erteleyelim
Sir, I ask you to at least postpone this marriage until...
Efendim bu evliliği ertelemenizi öneririm, ta ki...
I'd postpone it, but the airline schedule doesn't work out.
Ertelemeye çalıştım, ama havayolu şirketinin programlaması çalışmıyor.
Postpone this until tomorrow
Bunu yarına kadar ertele.
Postpone your questions.
- Sorularinizi erteleyin.
Let me please postpone the promised match for a year.
Lütfen vadedilmiş karşılaşmayı bir yıllığına ertelememe izin verin.
Sakini, ask them to postpone any more gifts for now.
Sakini, hediyeleri ertelemelerini söyle.
I have decided to postpone the funeral... because I don't think Oscar would like fortune hunters to be present.
Cenazeyi ertelemeye karar verdim... Çünkü Oscar'ın servet avcılarının burada bulunmasını isteyeceğini sanmıyorum.
Colonel, under these circumstances, don't you think that you'd be able to postpone this for a little while?
Albay, bu şarlar altında bunu biraz ertelemenin daha doğru olacağını düşünmüyor musunuz?
We may have to postpone the start of rehearsal.
Provaların başlamasını ertelememiz gerekebilir.
If it doesn't stop we shall have to postpone tomorrow's ceremony.
Durmazsa, yarınki töreni ertelemek zorunda kalacağız.
We should postpone your delivery so that you can do all our linen.
Doğumunu ertelemeliyiz böylece bütün nevresimlerimizi de yapabilirsin.
We'll have to postpone that soda.
Sıcak çikolata biraz bekleyecek gibi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]