English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Postponed

Postponed translate Turkish

533 parallel translation
His wedding cannot be postponed any longer
Evliliği daha fazla ertelenemez.
Your wedding will be postponed a day at most.
En fazla düğününüz bir gün ertelenir.
If you hadn't looked so pretty, I might have postponed...
Bu kadar şirin olmasaydın, söyleyeceklerimi erteleyebilirdim...
I might have postponed telling you that I love you so much... and I don't want to wait any longer.
Seni çok sevdiğimi ve daha fazla beklemek istemediğimi... daha sonra da söyleyebilirdim.
I postponed it to come here.
Buraya gelmek için erteledim.
Boatswain, punishment postponed 24 hours.
Lostromo, ceza 24 saat ertelendi.
Now, if you wish to change your mind, the hearing can be postponed.
Kararınızı değiştirirseniz duruşma ertelenebilir.
We were going to be married on Tuesday, and then we postponed it, so my sister could get there from New Hampshire, remember?
Salı günü evlenecektik, ve sonra erteledik çünkü New Hampshire'dan kız kardeşim gelecekti, hatırladın mı?
I'm afraid it'll have to be postponed.
Korkarım ertelenecek.
The case is postponed till next Thursday.
Dava, haftaya Salı gününe ertelenmiştir.
Sorry your little trip will have to be postponed, Mr. Spears.
Üzgünüm ama küçük gezinizin ertelenmesi gerek, Bay Spears.
I'll see the coroner and have the inquest postponed pending further evidence.
Yargıcı görüp, tahkikatı yeni tanık için erteleteceğim.
I postponed the Amanda case for you... and set back the Duffy hearing... and asked for a continuance against the streetcar company.
Amanda davasını erteledik. Duffy ileri bir tarihe aldık. Ama tramvay şirketi davası devam edecek.
Get my court martial postponed.
Mahkememi tehir ettirt.
Yes, the er... authorities..... think that it's a little ill-timed and might be better postponed.
Evet, yetkili makamlar konuşmanın yersiz olabileceğini ve iptal edilmesinin daha iyi olacağını düşünüyor.
I had to tell the young patient we all liked very much. the operation was postponed.
Genç hastaya, operasyon ertelendiği için hepimizin mutlu olduğunu söylemek zorunda kaldım.
Postponed.
- Tehir edildi.
Oh. Oh, a little progress, only that's all been postponed on account of another man.
Az ilerleme var, bir başka adam yüzünden her şey ertelendi de ondan.
Torquay's postponed for a few days...
Torquay birkaç günlüğüne ertelendi...
Torquay's postponed.
Torquay ertelendi.
And I wish the pleasure had been indefinitely postponed.
Ve bunu süresiz olarak ertelenmesinden de memnun olurdum.
Since they postponed the Middlesex opening, it's upset everything.
Middlesex Tiyatrosu'nun açılışı geriye atması işleri bozdu.
- The trip will be postponed.
- Seyahatın erteleneceğini.
I bring you the captain's compliments along with the sad news that the sailing of the Nyanga has been postponed.
Kaptanın iyi dilekleriyle birlikte S.S.Nyanga'nın denize açılmasının ertelendiği haberini getirdim size.
Maybe I could have the match postponed...
Belki maçı ertelettirebilirim...
My map shows a portion of drain 267 is unfinished with construction postponed for the last 60 days.
Haritama göre kanal 267'nin bir kısmı tamamlanmamış. İnşaata 60 gündür ara verilmiş.
Now, there's another important decision that can't be postponed.
Şimdi, alınması gereken bir önemli karar daha var ki ertelenemez.
We were supposed to be married last December, but the wedding's had to be postponed.
Geçen Aralık'ta evlenecektik, fakat nikahı ertelemek zorunda kaldık.
I repeat, why is the wedding being postponed?
Yineliyorum, nikah niçin ertelendi?
André, if I would have known you were coming, I would have postponed it and invited 200 more!
Andre, geleceğini bilseydim, erteler, ikiyüz kişi daha çağırırdım.
Lew, the hanging is temporarily postponed.
Lew, İdam geçici olarak ertelendi.
I postponed my trip to Switzerland days ago.
İsviçre'ye olan gezimi günler önce ertelemiştim.
It's postponed for unknown reasons
Bilinmeyen nedenlerden erteleme var.
"Without them modern industry would have been impossible, and space flights would have been postponed to the next century."
"Onlarsız modern endüstri olmazdı ve uzay uçuşları gelecek yüzyıla ertelenirdi."
The case has been postponed to the 15th.
İmzalamam. Dava ayın on beşine ertelendi.
How did you know I postponed my departure?
Gidişimi ertelediğimi nereden öğrendiniz acaba?
At what moment was choice postponed?
Hangi anda tercih ertelendi?
I postponed my wedding a week because you asked me to make a lady out of her.
- Ondan bir hanımefendi yaratmamı istediğin için düğünümü erteledim.
We've postponed the attack once already.
Saldırıyı bir defa zaten erteledik.
The army manoeuvres are postponed.
Ordu manevraları ertelendi.
I postponed the shoot for two weeks because...
Çekimi iki hafta erteledim, çünkü....
- Is postponed.
- Ertelendi.
I might be better if your marriage were postponed.
Eğer isterseniz, töreni yarına erteleyebiliriz.
Our fight is postponed for another day.
Kapışmamız başka güne ertelensin.
Our strike cannot be postponed.
Saldırımızı erteleyemeyiz.
The fight is postponed.
Kapışmamızı başka zamana erteleyelim.
Only postponed.
Anca öteleriz.
The mission was postponed.
Sevkiyat gecikti.
So I decided to take a loan, $ 200,000 dollars, Of the bank city Ntontgk. But fortunately, the mission had to be postponed for two weeks.
Bu yüzden, Dodge City'deki bankamızdan $ 200,000 kredi ayarladık ama iyi ki, bize göndermeleri iki hafta ertelendi.
It's been postponed.
Ertelendi.
- Postponed only.
- Ertelendi ama.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]