English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Potholes

Potholes translate Turkish

142 parallel translation
HOKE : There are the odd potholes, but I think it's the best road in Bolivia.
Tuhaf çukurlar var ama sanırım bu Bolivya'daki en iyi yol.
We go up four or five times a day... and every time we come down, more potholes.
Günde dört ya da beş kez havalanıyoruz ve her seferinde daha fazla çukura iniş yapıyoruz.
There are more potholes until we can't bloody well get in a door.
Bir yerlere giremezsek daha fazla çukur olacak.
Putting in the potholes?
- Çukurlar açmak için mi?
An awful road, full of potholes, enough to take this carriage.
Berbat bir yoldur, oradaki çukurlar arabayı yoldan çıkarır.
Long and full of potholes.
Uzun ve hava boşlukları ile dolu.
Oh, those potholes!
Çukurlar mahfetti beni.
It's cluttered with debris, potholes, large gaping crevices, and numerous mud puddles.
Enkazlarla, çukurlarla, geniş ağzı açık yarıklarla ve çok sayıda çamur birikintileriyle dolu.
Are you fat? When you go jogging, do you leave potholes?
Yolda yürürken çukur mu oluşuyor?
You get a few potholes filled, keep the lid on the best way you can.
Yoldaki çukurları kapatırsın, işlerini mümkün olduğunca idare edersin.
But it's like trying to fix those potholes over on Highway 9.
Fakat 9. Anayol'daki çukurları tamir etmeye çalışmak gibi bir şey.
And the potholes!
Deliklere de!
The one I told you about. But it's full of potholes and cracks.
Bu yol var fakat ilerisi tamamen çukurlarla ve yarıklarla dolu.
And now the three small potholes in front of the McGinty's.
McGinty's'in önündeki üç küçük çukurun orda.
And those potholes are becoming a real nuisance.
... ve sonra da bu çukurlar başımıza gerçek bir bela oldular.
There are 3,268,121... potholes in Brooklyn.
Brooklyn'de 3.268.121 adet çukur vardır.
I guess your road to the Nobel Prize hit a few potholes?
Sanırım Nobel Ödül'ün yolda bir kaç çukura denk geldi?
And don't drive over potholes!
Ve çukurların üstünden geçmeyin!
We're in a nice area, no potholes, no traffic.
Güzel bir mekandayız, çukur yok, trafik yok.
- Well, most people who go there... would probably just see the mini-malls, the potholes in the streets and a lot of lawns that need watering', but the really cool stuff's hidin'out.
- Oraya gidenlerin çoğu muhtemelen ağaçlık yolları,... yollardaki derin çukurları ve sulanması gereken çimleri görür. Ama asıl güzellikler gizlidir.
From the potholes in the couch, I'd say you sit here, and you sit here.
Oluşan çukurlara bakarsak burada ve burada oturuyorsun!
Damn potholes.
Lanet olası çukurlar.
His brain's got potholes.
Beyninde çukurlar var onun.
I'm happy you got the potholes filled... but it's still irresponsible to present rumors as facts.
Yoldaki çukurların doldurulmuş olmasından memnunum ama dedikoduları gerçekmiş gibi göstermekte oldukça sorumsuz bir davranış.
You just sit here in your air-conditioned store... while I cut weeds and fill potholes.
Sen bütün gün klimalı dükkanında otururken ben yabani otları temizleyip çukurları dolduruyorum.
Oh, man! Swerve them potholes.
Çukurlara girme dostum.
- And look out for potholes and puddles.
- Çukurlara ve tümsekle dikkat edin!
Every marriage has its potholes...
Her evlilik yolunda bazı çukurlar olur.
You know, I hit a couple of potholes, you know.
Biliyorsun bir iki çukur kazdım.
If your score is between 30 and 40 points... then you're a road laden with potholes and you need a double striping.
Puanınız 30-40 arasındaysa, çukurlarla dolu bir yolsunuz ve şerit çekilmesi lazım.
But until then, I'm stuck in a job with no power except getting potholes filled.
Ama o zamana kadar, hiç bir şey yapamadığım bu işte takılı kaldım. ... sadece çukur dolduruyorum.
Doing a big story on how slow the city fixes potholes.
Şehirdeki kazılan çukurların ne kadar yavaş kapatıldığına dair büyük bir hikaye yapıyordu.
Watch the potholes!
Çukurlara dikkat edin!
Watch the potholes.
Çukurlara dikkat.
I know of some potholes over Belle Fourche way... that are pretty good for ducks.
Bele Fourche yolunda tam ördeklere göre... bazı çukurlar biliyorum.
Mayor, we have got to do somethin about all these potholes on our roads!
Başkanım, yollarımızdaki derin çukurlar konusunda birşeyler yapmalıyız.
Uh, Eric, we're, we're talkin about potholes right now, m'kay.
Uh, Eric, burada yol çukurlarından bahsediyoruz m'kay?
It's not potholes you need to worry about.
Çukurlar konusunda değil, çukur kafalar konusunda
Hey, listen, try to avoid the potholes, will you?
Bak, çukurlara girme, tamam mı?
Listen, I'm a big supporter of fixing potholes and erecting swing sets and building shelters.
Bakın, ben yolda oluşmuş çukurları onarmanın, çocuklar için oyun parkları inşaa etmenin, evsiz barınakları kurmanın büyük destekçisiyim.
Watch for potholes.
Çukurlara dikkat et.
Potholes can only be filled by authorized government workers.
Delikler devletin yetkilendirdiği... işçiler tarafından doldurabilir.
I tell you, the roads are just the things in between potholes in this town, huh?
Bu kasabada yollar iki çukurun arasında kalan yere deniyor.
COULD YOU WATCH THE POTHOLES?
Tamam mı? Çukurlara dikkat etsene.
You'll be able to avoid the potholes.
Çukurlardan sakınabileceksin.
Winding roads, potholes...
Virajlı yollar, derin çukurlar....
And huge potholes were created by whirlpools that drilled straight down into the rock.
Kayaları matkap gibi delen girdaplar bu çukurları oluşturdu.
Them are potholes in her ass.
Onlar kızın kıçındaki çukurlar.
See, there are no roads without potholes and no life without problems and sorrows.
Bak, deliksiz yol yoktur...... sorunsuz bir hayat da.
When it's raining, he'd carry me on his back To walk over the potholes and tell me that
Yağmur yağarken, derin çukurları aşmak için beni sırtında taşır ve bana şöyle der :
But no, he didn't do that, so I'm hanging onto the bumper, and life goes on, and the car goes on, and I get really badly bruised and hitting potholes.
- Ceasar Lane hangi cehennemde? - Balayında. - Tanrım, ne kadar sürecek?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]