English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Pranking

Pranking translate Turkish

75 parallel translation
Just kids pranking for the Day of the Dead festival.
Çocukların "Ölüler günü festivali" için yaptıkları bir yaramazlıktır.
I wasn't pranking on nobody.
Kimseye bir kötülük yapmadım.
- She's pranking your mom.
- Anneni işletiyor.
Now that you're Father Christmas... we have an opportunity to bend this town over our knee... and give it a pranking it will never forget.
Noel'in babası olduğuna göre bütün kasabayı önümüzde diz çöktürüp hiç unutamayacakları bir eşek şakası yapabiliriz.
My pranking days are over for good.
Yaramazlık günlerim bir daha dönmemek üzere bitti.
We were always pranking each other. This other guy. Black?
- O adam, siyah mıydı, beyaz mı?
Come on, we were just pranking Pete!
Hadi ama biz sadece Pete'i işletiyorduk.
You have offended my honor, sir, and in so doing, you have awoken the pranking demon that sleeps in my pits!
Gururumu kırdınız efendim. Bunu yaparak, uyuyan şakacı şeytanı uyandırdınız!
For when you awake, the pranking demon will be upon you!
Uyandığında şeytan seni bekliyor olacak
[laughs] Creator, you have shown me the joys of pranking.
Efendim bana komik bir şaka gösterdin.
Who's pranking who now?
Kim kimle taşak geçiyor bak?
My solution... pranking.
Çözümüm ise eşek şakası!
It's a brand new day and we got a lot of pranking to...
Bu yepyeni bir gün ve yapacak çok şakamız var...
Crap, he thinks we're pranking him!
Lanet olsun, onu işlettiğimizi sanıyor!
Dr.. Harry pranking only a little scared, just that.
Buradayım çünkü bizimkiler garip olduğumu düşünüyorlar.
I'm not pranking right now.
Şu anda şaka falan yapmıyorum.
Because when someone starts pranking you, the logical suspect is the overly protective sister of the woman you slept with once.
Çünkü biri sana eşek şakası yapmaya başladığında makul şüpheli yattığım kızın aşırı koruyucu ablasıdır.
All that creativity and energy you put into pranking me... It seems like you were trying to make a point.
O kadar enerji ve yaratıcılık sergilediğine göre bir şey anlatmaya çalışıyor gibisin.
Yeah,'cause cash keeps pranking me and ruining my life.
Evet, çünkü Cash sürekli... -... hayatımı etkileyen eşek şakları yapıyor.
Hugo, if you help me, I can make this hacker stop pranking you.
Hugo, eğer bana yardım edersen, bu hackerın senin dalga geçmesini durdurabilirim.
Pranking is my thing, bitch.
Eşek şakası benim olayımdır, sürtük.
But she did say that your constant pranking and one-upsmanship is driving her crazy.
Ama sürekli şakalaşmalarınızın ve üste çıkmaya çalışmalarınızın sinirini bozduğunu söyledi.
But actually, I've been pranking my mom for the past six months.
Aslında altı aydır anneme şaka yapıyorum.
I'm not pranking you, man.
Seninle dalga geçmeye çalışmıyorum.
You think I'm pranking you?
Seni kandırdığımı mı düşünüyorsun?
What's that? Pranking is an art form.
- Eşek şakası bir sanattır.
There's gotta be some wiggle room on this pranking thing.
Bu şaka olayında biraz esneklik payı olmalı.
And then that's when 4chan really reared into action, and they started to troll the church of scientology and this took the form of pranking the dianetics hotline, ordering pizzas..
Ve sonra 4chan gereçekten olaya dahil olmaya başladı, Scientology Kilisesi'ni trollemeye başladılar. Dianetics hattına şaka yapılıyordu, pizzalar sipariş ediliyordu..
At first I thought it was some YouTube creep, pranking me, but then he sent me a picture of them as proof.
Videomu izleyen bir sapık bana şaka yapıyor diye düşünmüştüm ama fotoğraflarını gönderdi.
You don't have a pranking sweet spot.
Şaka yapmak için orta noktan yok.
So we're pranking him so he thinks while we're not around, "What?"
Biz ona şaka yapacağız, ve biz yanında değilken, "Ne?" mi diyecek?
Or the beginning of a pranking movie.
Ya da bir şaka filminin.
There are no pranking movies.
Şaka filmi diye bir şey yok.
I swear to God, if you guys are right and there's somebody pranking us, I'm gonna kill'em.
Gerçekten bi şakaysa bu, yapanı öldürücem
Here, look at this... lv'e been pranking these idiots since morning.
Bak, şuna bak... Sabahtan beri bu salakları kandırıyorum.
I'm pranking myself so I don't have to wait for you to do it.
Kendime şaka yapıyorum, böylece senin yapmanı beklemek zorunda kalmam.
Excellent pranking, Corporal Max.
Harika şaka, Onbaşı Max.
Pranking Max outside of Pete's will give us a real element of surprise.
Max'ı Pete'nin evinin önünde avlamak bize sürpriz avantajı sağlayacaktır.
Is this your idea of pranking in the future?
Gelecektekteki eşek şakası konseptiniz bu mu yani?
I thought maybe someone was pranking me.
Birilerinin benimle dalga geçtiğini düşündüm.
Five days without pranking?
Eşek şakasız beş gün mü?
Pranking was your idea.
Şaka senin fikrindi.
Ira and I were playing this game, and suddenly I hr all this banging and crashing, and I'm like, "Okay, he's pranking me" "
Ira ve ben, bu oyunu oynuyorduk Ben o Ama ve aniden saat tüm bu beceriyor ve çökmesini, ve ben " "Tamam, beni pranking olduğu", gibiyim benim gibi, " "Hayır, hayır, hayır, bu çok gerçek geliyor"
Pranking, Kim.
Eşek şakası, Kim!
Pranking.
Eşek şakası.
There must be so much pranking.
Çok fazla eşek şakası olmalı.
That was- - I told you I was just pranking you.
Dedim ya, şaka yapıyordum sana.
Yeah, I'm just, uh- - I'm pranking you.
Sana... Sana şaka yapıyorum şu an.
The great Peddit family tradition... of pranking the bride.
Harika aile geleneği gelini kandırmak.
Liz, we're pranking Pete, and it's going too far. Please stop us.
Lütfen durdur bizi.
Happy pranking.
Mutlu şakalar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]