English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Prescriptions

Prescriptions translate Turkish

430 parallel translation
Well, at the age of 15, I got a job in a drugstore filling prescriptions.
ªey, 1 5 yaºimda eczanede iºe girdim, reçete yaziyordum.
Don't you have to be 21 to fill prescriptions?
Reçete yazmak için 21 olmak gerekmiyor mu?
Doctor, you think of the most wonderful prescriptions.
Doktor hanım, çok güzel fikirler üretiyorsunuz.
Filling out prescriptions. That's the part of this business I hate.
Reçete yazmaktan nefret ediyorum.
What do they think I'm doing in here, filling prescriptions?
Burada ne yaptığımı sanıyorlar, reçete yazdığımı mı?
Mine speak of 70 senators that died by their prescriptions,
Benimkilere göre 70 senatör ölmüş.
It seems to me that I write a lot of prescriptions for you every year!
Sana da az reçete yazmıyorum, Marion.
Mr Primont, for over 25 years, I've been doing the same Work, and I've filled a lot of prescriptions.
Bay Primont, 25 yıldır aynı işi yapıyorum ve böyle reçeteler hazırladım.
I don't care how long you've been Writing prescriptions.
Ne zamandır ilaç yaptığın umurumda değil.
I'M WELL, BUT HE GIVES YOU PRESCRIPTIONS FOR ME.
Ne var orada? İyiyim diye sana benim için reçete yazıyor demek.
For the same reason doctors write prescriptions in Latin.
Doktorlar reçeteleri neden Latince yazıyorsa ondan.
In the name of the people of France, this court after due and impartial deliberation of this case, finds the accused guilty of the crime of which he has been charged, and in accordance with the prescriptions of the law, condemns Arthur Messualt to death by guillotine in full view of the public.
Fransa halkı adına, bu mahkeme davayı tarafsız ve haklı olarak değerlendirdikten sonra sanık işlediği suçtan dolayı suçlu bulunmuştur ve emredilen yasalar gereğince Arthur Messualt'u halkın gözü önünde giyotinle idama mahkûm etmiştir.
That's one of your better prescriptions.
Bu... reçeteni çok tuttum.
He's upstairs forging prescriptions For the sodding tiger.
Yukarıda, kör olası kaplan için sahte reçete hazırlıyor.
And the fellows at the lab tell me that anybody wearing both these prescriptions at the same time would be blind as a bat.
Ve laboratuardaki adamlar bana her ikisini de aynı zamanda takan kişilerin bir yarasa kadar kör olacaklarını söylediler.
All prescriptions for opiates land on my desk
Uyuşturucu ilaçlar için olan tüm reçeteler masamın üzerinde.
I fill prescriptions
Sanırım devamını biliyorum...
No prescriptions. They got stuff that keeps you hard all night.
Seni bütün gece kalkık tutacak malları var.
He'll look after his patients,... write prescriptions, do injections,... listen to music...
Hastalarını muayene edecek reçeteler yazıp, iğneler yapacak müzik dinleyecek...
He can fill prescriptions, if you got the money.
Paran varsa reçete doldurabilir.
Looks like one of my prescriptions!
Aynı benim reçetelerime benziyor.
Isn't somebody supposed to check dosages before the prescriptions are filled?
Reçeteler yazılmadan, birilerinin dozları kontrol etmesi gerekmez mi?
Dear Diary, I've kept the prescriptions accumulated in a year and all the notes I took after every doctor's appointment.
Sevgili Günlük, bir yıl boyunca tüm reçeteleri biriktirdim. Doktorlarla her görüşmemde tuttuğum notları da.
prescriptions, doctors'appointments, conversations with doctors.
Reçeteler, doktorlarla randevular, ve sohbetler, hepsi gerçek.
And you got to remember we're talking about five million prescriptions a year in the US, minimum.
Ve sakın unutmayın, burada, Birleşik Devletler'de yılda en az 5 milyon reçete yazmaktan sözediyoruz.
I just write prescriptions, right? I got no stash. The money goes to a loan shark.
Ben reçete yazarım, kazandığım para tefeciye gider.
At least you'll be around to refill my Prozac prescriptions.
Prozac reçetelerimi sen karşılarsın artık.
Run down to the drugstore with these prescriptions.
- Bu reçete bunu ve hatta..... fazlasını çözer. Şunu al ve hemen eczaneye koş.
Two prescriptions for the same thing.
Aynı ilaç için iki reçete.
Was she taking any other prescriptions?
Başka ilaçlar alıyor muydu?
I found forged insulin prescriptions, a death warrant, the whole thing.
Sahte insülin reçeteleri buldum, tamamen idamı gerektiren bir suç bu.
We stole drugs, we stole prescriptions or bought them, sold them, swapped them, forged them, photocopied them.
Uyuşturucu çaldık. Reçete çaldık, satın aldık sattık, değiştirdik, sahtelerini yazdık, çoğalttık.
These are the receipts from all the prescriptions for the year.
Bunlar da makbuzlar. Bu yılın başından beri yazılmış tüm reçeteler.
There's two prescriptions on their med charts that all these women have in common.
Tıbbi kayıtlarında bütün bu kadınlara yazılmış iki tane ilaç adı gözüküyor.
You'll get no more prescriptions from here!
Buradan bir daha reçete alamayacaksın da.
A nurse practitioner, which I am, would serve you better since I can write prescriptions.
Bence uzman hemşire daha çok işinize yarar. Reçete yazabiliyorum.
... Have you got her prescriptions with you?
... Belgeleri yanınızda mı?
Does your insurance cover prescriptions?
Sigortanız reçeteli ilaçları kapsıyor mu?
Does health services fill prescriptions?
Sağlık Servisi reçeteli ilaçları veriyor mu?
Let's find out who's writing these prescriptions.
Hadi bu reçeteleri kimin yazdığını bulalım.
He's written prescriptions for just about every diet drug.
Piyasadaki her diyet ilacı için binlerce reçete yazmış.
Any prescriptions to a Vanessa Wong or a Theresa Burgess?
Vanessa Wong ya da Theresa Burgess'e de reçete yazmış mı?
We are currently at 6,000 prescriptions a day.
Cadde No : 336 29 Eylül Çarşamba Günde altı bin reçete yazılıyor.
All the bogus prescriptions go to the same place.
Sahte reçetelerin nereye gittiğini biliyoruz. Aynı adres.
Someone tried to get fake prescriptions filled at the drugstore.
Birisi eczanaden sahte yazılmış reçeteyle ilaç almaya çalıştı. Ben yazmadım.
And last month I had... 12 prescriptions and 2o enemas.
Ve geçtiğimiz ay... 12 reçete ve 2o şırıngam vardı.
See these prescriptions?
bu reçeteleri görüyor musun?
The doctor says you just wanna get your prescriptions renewed on time, okay?
Doktor reçetenizi zamanında yenilemenizi söyledi, tamam mı?
I wanted to get by a pharmacy to pick up some refills on those prescriptions.
Bir eczaneye uğrayıp, reçeteli ilaçlarımı yenilemeyi düşünüyordum.
A nurse will give you your prescriptions.
Bir hemşire size reçetenizi verecek.
Ruth has Medicare, and they won't pay for her prescriptions.
Ruth'un sağlık sigortası ilaç parasını ödemiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]