English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Pretender

Pretender translate Turkish

135 parallel translation
For years you've tried to convince me that I'm a pretender to my father's throne.
Yıllarca babamın tahtında hak iddia etmem için beni ikna etmeye çalıştınız.
Until now, every time that someone presented me a pretender, under pretext not to lose me, Oyu managed to ruin it all.
Bundan önce, ne zaman beni bir adayla tanıştırsa Oyû bazı bahanelere dayanıp bozmayı başardı.
To begin with, he had as his guest for the entire season the pretender to the throne
Bir kere, bütün mevsim boyunca ağırladığı bir konuğu vardı.
But, in the world of pretence a pretender is the best thing you can be
Tahtın adı hiç önemli değildi, ama hayaller dünyasında yapabileceğiniz en iyi şey hayalci olmaktır.
I know not this pretender, but I assure you he is not the Giacomo I met and negotiated with in Europe!
Bu oyuncuyu tanımıyorum ama sizi temin ederim, Avrupa'da tanışıp görüştüğüm Giacomo bu değil
- l'll see you aren't- - - lf we offend the pretender...
- Bunu yapmaya mecbur degilsin.
I told him the Pétain government had decided to re-establish the monarchy, and that you were the pretender to the throne of France, travelling incognito, on your way to be crowned.
Ona, Pétain hükümetinin monarşiyi geri getirmeye karar verdiğini, sizin de tahta çıkmak üzere, tanınmayacak şekilde seyahat eden Fransa tahtının varisi olduğunuzu söyledim.
Should I be a shy pretender?
Fazla çekingen kalamam.
Thou art no knight, but a foolish pretender.
Sen bir şövalye değil, öyle olduğunu sana bir çatlaksın.
I'm the great pretender
Karşınızda Büyük Yalancı
But now the crown has passed from the old emperor of the hoax... to the pretender.
Ama şimdi sahtekarlık diyarının eski kralı tacını... taklitçisine bırakıyordu.
Because this humbug who attributes you a star or takes a star away who judges and condemns this pompous little pretender to the throne of our French cooking this man is a humbug. And I say that on good authority.
Çünkü o size bir yıldız veren veya sizden bir yıldız alan bir düzenbaz sizi yargılayan ve mahkûm eden Fransız mutfağının tahtında oturur gibi yapan bu gösterişli küçük adam bir düzenbaz Bunu size bir bilirkişi olarak söylüyorum.
Furthermore polite and smiling. Pretender, so to speak. His name is Jacques Decrou.
Bunun dışında terbiyeli, güler yüzlü ve tam riyakâr!
Produce the portrait of the pretender, Henry Tudor.
Krallıkta hak iddia eden Henry Tudor'un resmini getirin.
"Do people think I'm a carbon copy or a second-rate pretender who only got a shot because of my skin tone?"
"İnsanlar bir kopya mı yoksa derimin rengi yüzünden fırsat yakalamış bir sahtekar mı olduğumu düşünüyor?"
A mere pretender angling for my throne.
Tahtıma oturmaya çalışan birisi.
Pretender.
Hilekâr.
So as the former king of the streets to a pretender to the throne we can handle this two ways :
Yani, sokakların eski kralı olarak, kendini tahtın varisi sanan kişiye şunu diyeceğim : Bunu iki türlü halledebiliriz :
I coulda been a pretender.
Konuştuğum senin sahten olmalı.
You're a pretender.
Sen bir sahtekarsın.
The Emperor is a pretender, a clone of the original Kahless cooked up in a vat by ambitious clerics.
İmparator hırslı rahiplerin bir tankta kaynatarak yaptıkları orijinal Kahless'in basit bir kopyası sadece.
the, uh, pretender, the fraud.
Biz buna sahtekarın düzenbazın, hilekarın iç dünyası deriz.
Using his innate Pretender skills... Jarod effectively became each member of the cockpit crew... and pinpointed the cause of the crash for our client.
Doğuştan gelen davranıcı yeteneklerini kullanarak Jarod etkili bir şekilde her bir uçuş görevlisinin yerine kendisini koydu ve tam olarak kazanın nedenini müşterimiz için belirledi.
He's a Pretender.
O bir davranıcı.
She's a grasping, devious little pretender and it is my duty to expose her as the covetous hoax she is.
O hakkı olmayanı isteyen üçkağıtçı bir açgözlüdür ve benim görevim onun bu haris oyununu ortaya çıkarmaktır.
And if some pretender, or friend wants to wait for him... he'll have to do it in the alley out back.
Ya bazı kişiler hak iddia ederse,... ya da dostları dışarıda beklemek isterse!
When perceived as a pretender, establishing trust- -
Ama insanların güvenini gerçekleri farklı bir şekilde...
"and death to the pretender."
Tahtta hak talep edenlere ölüm gelsin.
Oh, the Pretender.
Ah, "The Pretender".
For Alexander, there could be no pretender to the throne of Asia which now included all of Sogdia and Bactria.
İskender'e göre, Asya tahtında hak talep etmeye kimsenin hakkı yoktu. ... Sogdia ve Bactria da dahil.
Well, if it isn't the great pretender.
Eğlendin mi? - Büyük oyuncu gelmiş.
Our young pretender has triumphed.
Bölgenin genç talibi zafer kazandı.
I thought I might see you here. Which way to the Project Pretender fiasco?
Savunma Projesi fiyaskosu hangi tarafta?
I am a pretender.
Geleceği görüyormuş gibi davrandım.
These were not the acts of a pretender, but of a leader.
Bunlar bir taklitçinin davranışı değil, bir liderin davranışı.
Find this pretender to my throne and bring him to me.
Tahtımda gözü olan bu sahtekârı bulun ve bana getirin.
A pretender.
Bir sahtekâr.
Perry's the pretender to the throne.
Perry sadece krallık tahtına göz dikmiş birisi.
My recommendation is to dump this stock while the getting is good before this "pretender" loses your money for you.
Önerim, bu işini bilmezin sizin paranızı, sizin için kaybetmeden önce bu hisseden kurtulmanız.
A corruptor would mean a heretic, like, say, a pretender to the throne.
Ahlaksızın anlamı kafir olabilir, tahta talip kişi gibi.
Oh, that's a total pretender to the throne.
Bu, toptan tahta talip kişi.
And when the hands of the clock strike 12, that precious little pretender to my throne will be gone!
Ve saatler 12'yi gösterdiğinde tahtımın peşindeki ufaklık artık yaşamıyor olur!
The pretender Bonaparte is within a hairsbreadth of victory over most of Europe.
Tahtta hak iddia eden Bonaparte Avrupa'nın büyük bölümünde zafere çok yakın durumda.
What makes you different than a wannabe or a pretender?
Peki, seni'taklitçi'ya da'istekli'den farklı kılan nedir?
I'm just a pretender.
Senin gibi değilim. Ben sadece hakkımı aradım.
He's a pretender and not our King.
O bir hileci ve Kral'ımız değil.
You're a pretender, a fake, a fraud!
Yalancısın, sahtesin, sahtekarsın!
He's an arrogant pretender who would sell our women and children to the infidels and the imperialists of the West.
Kadın ve çocuklarımızı düşmanlarımıza ve Batı'nın yağcılarına satan bir sahtekar.
I'm far more interested in exposing Serena than some petty class pretender.
Ben daha çok Serena Van Der Woodsen'ın not peşinde olan aşağılık biri olduğunu herkese göstermekle ilgileniyorum.
I signed up to sail under Jack Sparrow, not some pretender.
Ben Jack Sparrow emrinde sefere çıkmak için katıldım, bir sahtekar değil.
You're a great pretender.
Çok iyi numara yapıyorsunuz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]