English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Prissy

Prissy translate Turkish

204 parallel translation
Well, wipe that prissy look off your face.
- O zaman o bağnaz bakışı kaldır yüzünden!
How can I be prissy when I've seen it all a thousand times before?
Bunu binlerce kez gördükten sonra nasıl bağnaz olabiliyormuşum ki?
You can take Prissy with you.
Prissy ile birlikte gidebilirsin.
Prissy, go pack my things.
Prissy, git eşyalarımı topla.
Prissy!
Prissy!
Prissy! Go pack my things and Melanie's too.
Prissy, buraya gel!
Come here, quick!
Prissy! Çabuk buraya gel!
Where's that Prissy?
Nerede kaldı bu Prissy?
If I don't take a strap to that Prissy!
Prissy'yi kırbaçlamazsam!
You've got to manage without the doctor.
Prissy, doktorsuz halletmek zorundasın.
- What is it, Prissy?
Ne oldu, Prissy?
I'm sorry, but the army took my horse and carriage. You better come upstairs.
Üzgünüm Prissy, ama ordu atımı ve arabamı aldı.
Prissy tells me you're...
Ne güzel bir hava. Prissy bana bir yolculuğa çıkmayı düşündüğünüzü söyledi.
- What're you doing?
Prissy! Ne yapıyorsun?
Prissy! Come tie up this cow.
Prissy, gel şu ineği bağla.
I don't like the way you're treating Prissy and Mammy.
Evet baba nedir? Prissy ve dadıyla konuşuyordum. Onlara bu şekilde davranmamalısın.
I'll tell Prissy to get an extra plate...
Prissy'e söyleyeyim de fazladan bir tabak daha getirsin...
She's prim and prissy and prude.
O kuralcı, müşkülpesent ve tutucu bir kadın.
Prissy, come in here!
Prissy, buraya gel!
All he has to do is raise his little finger... he's got a thousand sycophantic, prissy angels at his beck and call.
Serçe parmağını kaldırdığı an,.. ... emrine amade olan binlerce melek aynı anda dans etmeye başlıyor.
You're a prissy son of a...
Aşırı duyarlı bir orospu ç...
Why not, prissy?
Neden olmasın, titizlik abidesi?
Some prissy little grapies from your loving baby?
Sevgili bebeğinden biraz üzüme ne dersin?
Don't be prissy, idiot.
Karı gibi davranmasana aptal.
I have never been prissy.
Hiçbir zaman iffet düşkünü biri olmadım.
Stop being so prissy, Donna.
Bu kadar titiz olmayı bırak, Donna.
# Can't be prissy and quaint
... iffetli ve antika olamam...
It's just that he's a bit posh and prissy.
Sadece biraz sosyetik ve titiz.
You can say that again... but envious of the half million, not your prissy entrepreneur.
Bunu bir daha söyleyebilirsin yarım milyonunu kıskanıyoruz, ama titiz girişimciliğini değil.
Why "prissy"?
Neden "titiz"?
"Posh and prissy."
"Sosyetik ve titiz."
... prissy!
... titiz!
Tell your posh, prissy girlfriend to try another estaminette.
Züppe ve pinti sevgiline de ki başka bir "estaminette" arasın.
IN HIS PRISSY LITTLE WHITE COAT HOLDING YOUR HANDS UP LIKE THIS.
sen o küçücük titiz beyaz ceketiyle dolaşan ellerini yıkadığında böyle tutan doktorlardan birisin.
What a prissy little snot I was.
Kendini beğenmiş küstahın tekiydim.
I know you just want to fuck that prissy-chick cunt! Some man!
Sadece o kancığı becermek istediğini biliyorum!
Not prissy?
Titizlenmiyor muyum?
Our leader says my intonation is prissy.
Şefimiz vurgulamada çok titiz olduğumu söyler.
Precision is not prissy.
IKesinlik titizlik değildir.
I just finished doing the Sammy Pinkers Kiddie Show, and I was trying to get some peace and quiet under the boardwalk steps, when I saw this prissy little girl wandering around.
Sammy Pinkers Çocuk gösterisinden yeni çıkmış merdivenin altında kafamı toparlamaya çalışırken ürkek bir kızı ortalıkta gezinirken gördüm.
You prissy little schoolgirl!
Ukala kolej öğrencisi!
Your god damn Government mouth, And the next time You address me common, I will put you on Your prissy little ass.
Bir daha bana adımla hitap ederseniz, sizi yere sererim.
Miss Prissy Catholic-School Mother Superior?
Katolik okulu mezunu, rahibe Alice mi?
I'M NOT INTERESTED, FOR YOUR INFORMATION, MISS PRISSY.
Dedikoduların da beni ilgilendirmiyor bayan meraklı.
Don't worry, my prissy, I'll find him.
Endişelenme sayın iffet, onu bulacağım.
Hey, you gotta act like a prissy glorified typist you gotta dress the part.
Burnu havada güzel bir daktilocu gibi davranacaksan süslenmen gerekir.
Don't get prissy with me, missy.
Bana iffetlilik taslama, küçük hanım.
You're nothing but a prissy little bitch.
İffetli geçinen bir kaltaktan başka bir şey değilsin.
Come on, you're prissy.
- Haydi Franny, hep fazla titizsin.
And you're kinda prissy.
Ve siz biraz aşırı titizsiniz.
Prissy, Prissy!
Prissy!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]