English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Promenade

Promenade translate Turkish

296 parallel translation
There was no hotel, no promenade.
Ne otel ne de kordon vardı.
His morning promenade.
Onun sabah gezintisi.
Prepare to promenade back.
Geriye doğru çekilmeye hazır olun.
Take your partner and a-promenade back.
Partnerizin koluna girip, onu döndürün.
How'd you feel yesterday after your promenade with Tom?
Peki dün Tom'la gezinirken neler hissediyordun?
The "Promenade des Anglais"...
Promenade des Anglais.
Meet your pardner, promenade eight
Eşinle birleşip sekiz çizin
Meet your pardner with an elbow whirl Promenade around the world
Eşini dirseğinden tutup döndür Tıpkı dünyanın döndüğü gibi
Promenade, you know where, I don't care
Döndür dur, neresi olursa artık
Why don't we go for a walk on the main promenade?
Neden yürüyüşe çıkmıyoruz?
allemande left and the old left hand meet your partner and promenade it's on fire and I don't care and park your gal in an easy chair
Sola dön ve elini sola salla eşini kucakla ve ileri adım at zorlansan bile bana ne ayarla rahat bir yer sevgiline...
Meet your honey and promenade home.
Sevgilinle buluş Ve gezinerek başlangıca dön
Put on your life jackets and proceed to the promenade deck via the after ladder.
Can yeleklerinizi giyin ve merdivenden üst güverteye çıkın.
All passengers to the promenade deck.
Bütün yolcular üst güverteye.
He has a big display up on the promenade deck.
Güvertede büyük bir sergi açtı.
"Very pleasure, promenade, pretty lady..."
Gezinti, Güzel Bayanlar, Çok eğlenceli... "
Where's the Promenade des Anglais?
- Promenade des Anglais nerede?
- On the Promenade?
- Promenade'daki mi?
We're going to the promenade deck and then we'll be...
Güverte gezintisine çıkıyoruz.. ... ve sonrada...
I'll talk to you about that later on the Promenade Deck.
Seninle bu konuyu daha sonra güvertede görüşeceğim.
Leo, what say we promenade through the park?
Leo, parkta gezintiye ne dersin?
will see, Mário. Arrives already the promenade and will ultimately giving you the message.
Bak, Mário, şimdi verilmesi gereken mesaj burada.
You'll have to move back into the Promenade Room, and we'll be taking you down by the scenic elevator.
Geriye Promenade salonuna dönmeniz gerekiyor. Sizleri dış asansörle taşıyacağız.
We have to go up. This'll put us right underneath the Promenade Room.
Bu bizi Promenade'ın tam altına götürecek.
I wanna try to get a breeches buoy up to the Promenade Room.
Promenade salonuna bir adam sokmayı planlıyorum.
Yeah, Mike, look, we've been checking the situation up in the Promenade Room.
Mike, bak, Promenade salonundaki durumu kontrol ediyorduk.
The structural strength of the joists and risers up there in the Promenade Room, in my opinion, could definitely withstand the explosion.
Fikrime göre Promenade salonundaki sütunların yapısal gücü,... bir patlamaya dayanabilir.
Here, in the summer, weather permitting the Kristiania middle-class gather for the daily promenade,
Yazın burada, hava müsait olursa Kristiania burjuvaları günlük gezintileri için toplanırlardı.
The promenade upon the Karl Johan begins around two in the afternoon,
Gezinti öğle iki sularında, Karl Johan geçidinde başlardı.
The promenade upon the Karl Johan lasts approximately for one hour,
Karl Johan'daki gezinti, aşağı yukarı bir saat sürerdi...
Now to revert to you again, madame. I would like to ask you a question about your promenade to the lighthouse this morning.
Şimdi size dönecek olursak Madam size bu sabah deniz fenerine... doğru yaptığınız yürüyüşü sormak istiyorum.
He had run under the arches of the promenade in the mission as Madeline had run towards her death.
Misyon'un promenadinin kemerleri altinda kosmustu, Madeline'nin ölümüne dogru kostugu gibi...
Meet me on the promenade, Brooklyn 7pm tomorrow.
Seninle Brooklyn sahilinde yarın saat 7'de buluşalım.
I guess I'll go for a promenade.
Biraz dolaşacağım sanırım.
Hotel Progresso, on the promenade, 2 km north of town.
Şehrin 2 km kuzeyinde deniz kenarındaki gezinti yerinden, Otel Progresso'dan.
Actually, the Riverside promenade or Danube bank.
Aslında nehir kenarı bir mesire yeri ya da Tuna kıyısı olabilir.
I will take a promenade in the garden before turning in.
Yatmadan önce bahçede biraz tur atacağım.
M. Carlile, before I went for my promenade in the garden, you volunteered to get the papers ready in here?
Bay Carlile, ben bahçede gezintiye çıkmadan önce kağıtları hazırlayıp buraya koymaya gönüllü oldunuz?
I don't allow weapons on the Promenade.
Gezi güvertesinde silahlara izin vermiyorum.
My officers, the Bajoran engineers, all their families depend on the shops and services of this Promenade.
Subaylarım, Bajor mühendisleri, tüm aileler gezi güvertesinin dükkan ve hizmetlerine bağımlılar.
There's something on the Promenade you might want to see.
Gezi güvertesinde görmek isteyebileceğiniz bir şey var.
In the meantime, I assume you have no objection to my men enjoying the hospitality of the Promenade.
Bu arada, adamlarımın gezi güvertesinin misafirperverliğinden yararlanmasına itirazınız olmaz umarım.
A fuel conduit has ruptured on the Promenade.
Gezi güvertesinde bir yakıt borusu yırtıldı.
I'll shut down the power flow or the whole Promenade will go up.
Güç akımını kesiyorum yoksa tüm gezi güvertesi havaya uçacak.
I decide who has rights on this Promenade.
Bu Güvertede bulunmaya kimin hakkı olduğuna ben karar veririm.
Think how attractive this place could be if you planted some trees and flowers in the Promenade.
Güverteye biraz ağaç ve çiçek dikersen buranın ne kadar çekici olabileceğini düşün.
Pick your partner and a-promenade back.
ONLARI NEYİN BEKLEDİĞİNİ BİLDİKLERİ İÇİN....... VE DE BUNU UNUTMAK İÇİN DANS ETTİLER.
- In the Promenade Room.
Nerede?
300 people.
Promenade Salonunda.
We can blow the tanks two floors above the Promenade Room.
Promenade salonunun iki kat üstündeki su tanklarını patlatabiliriz.
Come, let us take a little promenade.
Gelin sizinle küçük bir yürüyüşe çıkalım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]