English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Proofs

Proofs translate Turkish

226 parallel translation
- owing to lack of proofs, this Society cannot sponsor Profesor Challenger's statements, but is glad to afford him this opportunity to state his case, and, we trust, clear his name.
... kanıt olmadığı takdirde, bu cemiyet Profesör Challenger'ın ifadesine kefil olamayacaktır. Ancak, vakasını ifade etme, ve umarız ki, adını temize çıkarma hususunda kendisine bu imkân memnuniyetle sağlanacaktır.
The prosecution argues that it has proofs.
İddia makamı delilleri olduğunu söylüyor.
No lynching can be justified, though sometimes attempts are made to whitewash them by citing the confessions of or proofs of guilt against, the by now silent corpse.
Bazen şu anda sessiz olan ölünün itirafları ya da suçunun kanıtları öne sürülerek temize çıkartılmaya çalışılsa da hiçbir linç eyleminin mazereti olamaz.
I accuse the minister of war of having concealed decisive proofs of the innocence of Dreyfus.
Savunma bakanlığını, Dreyfus'un masumiyetine dair kanıtları sakladıkları için itham ediyorum.
I have to look at the proofs of my paper from my publisher and endless thing.
Yayıncımda yazılarımın son hallerini görmeliyim ve daha bir sürü şey.
There is no such thing as love, only proofs of love.
Ne yazık ki aranızda büyük bir aşk yok, Aranızda sadece eski anıların külleri kalmış.
I just got the proofs of Brita's new pictures for the sunday edition. Fine.
Pazar baskısı için Brita'nın resimlerinin provalarını şimdi aldım.
We gave your proofs to the Vice Squad.
Çalışmalarınızı Ahlak Polisine verdik.
- Where are the proofs to "Air Aces"?
- "Hava Lordları" nın düzenlemesi nerede?
I had to stay up and read those proofs for Mr. Pierce.
Bunları okumak için uyumadım. Bay Pierce için.
It had all the proofs to "Air Aces" in it!
"Hava Lordları" dergisinin taslakları içindeydi!
- Where are those proofs?
- Denemeler nerede?
Here are the proofs of the story you had set up.
Hazırlamış olduğun haberin provaları burada.
Mr. Stroud, composing room is screaming for those proofs.
Bay Stroud, tertip odası klişeler için feryat ediyor.
You have no inheritance, for, as you know, my daughter had a child, and it was you who, for your own gain, suppressed the only proofs of his birth and parentage.
Bir mirasın olmadığını biliyorsun, kızımın bir çocuğu oldu ve biliyorsun, kendi çıkarın için onun doğumuna ve anne babasına dair bütün kanıtları yok ettin.
Be here at sunset ready to ride, and I'll think out some more proofs.
Günbatımında yolculuğa hazır olarak burada olun. ben de ispat etmesi için birşeyler düşüneyim.
I came home that afternoon from the photographer's around 3 : 00... with the proofs of the pictures that Mr. Denver had ordered.
O akşam saat 3'de fatorafcıdan eve döndüm... Mr.Denver'in sipariş ettiği resimlerle birlikte.
Did you get those proofs?
Senetleri aldın mı?
- Later, when I get the proofs.
- Sonra yayınevinden provalar gelince okurum.
"The howl of our faith and doubt against the darkness and silence" "is one of the most awful proofs of our abandonment" "and our terrified, unuttered knowledge."
"İnancımızın ve kuşkumuzun geceki haykırışları..." "... perişanlığımızın ve ürkütücü farkındalığımızın... " "... en korkunç kanıtları oluyor. "
Maybe he didn't like his proofs.
Belki fotoğrafları beğenmemiştir.
I'd like to see the proofs first and then
Ama önce kendim görmek isterim.
The college will require more concrete proofs.
Heyet daha somut kanıtlara gerek duyacak.
I've brought some proofs for him to check before he leaves for France.
Fransa'ya gitmeden önce kontrol etmesi için son çıktıları getirdim.
- Here we are, the proofs.
- Çıktıları al bakalım.
The proofs of horror were all too clear.
Vahşetin kanıtları apaçık ortadaydı.
You eat, you sleep, you walk, you are clothed, let these be actions or gestures, but not proofs, not some kind of symbolic currency.
Yemek yiyorsun uyuyorsun yürüyorsun giyiniksin bırak bunlar birer eylem ya da hareket olsun bir şeyin kanıtı ya da sembolik bir para birimi değil.
I advise you to go and check at once the proofs she got.
Onun bıraktığı kanıtlara bir göz atmanı öneririm.
Where're the proofs I've been reading?
Okuduğum kağıtlar nerede?
Something in yesterday's proofs?
Akşamki kağıtlarda bir şey mi var?
The proofs.
Afiş provaları.
She wanted enough proofs to jeopardize their protections and immunities. - Where is Clo?
Onun istediği, onu yeteri kadar korumalarını sağlayacak kanıtları elinde tutmaktı.
Anyway, you have the proofs to correct in a few weeks.
Her neyse, birkaç hafta içinde düzeltmelerinizi yapın.
Our name has become Durbeyfield but we have several proofs that we're d'Urbervilles.
Soyadımız Durbeyfield olmuş ama Durberville olduğumuza dair bazı kanıtlar var.
It's still a great read, full of the most elegant proofs.
Hala en sıkı ispatlarla dolu çok iyi bir eser
I fear that coldness with which your sex repays the too warm proofs of an innocent love.
Erkeklerin masum bir aşkın sıcak işaretlerini aldıktan sonra takındıkları o korkunç soğukluktan korkuyorum.
Do not let an unjust suspicion destroy the happiness which is to me dearer than life but give me time to show you by a thousand proofs the sincerity of my affection.
Lütfen beni yersiz şüphenizin yumuşak darbeleriyle yıkmayın. Zaman verin de aşkımın gerçekliğini binlerce kez kanıtlayayım.
But you must tell us the proofs you have.
Ama bu konuda bize kesin deliller vermelisiniz.
But what other proofs have you besides your own words that all this is not a fable based by you upon truth.
Peki, sözleriniz dışında bizi inandırmak için ne gibi bir kanıtınız var? Anlattığınızın bir masal olmadığını nereden bilelim?
He said, "Tell Max it concerns the Sandman. " Tell him I have two proofs and can bring them with me. "
"Max'e bunun Sandman'le ilişkili olduğunu, elimde iki kanıt olduğunu ve yanımda getirebileceğimi söyle." dedi.
Two proofs?
İki kanıt mı?
Arlena, I was wondering if you've had a chance to read the proofs of the biography yet?
Arlena, biyografinin düzeltmelerini okuma fırsatı bulup bulamadığını... merak ediyorum.
Yeah, two months for revisions, rewrites, proofs.
Evet redaksiyonu da 2 ay sürer.
I mean, it is only you claiming that the murders were committed by Riza There are no other proofs
Şu demek ki, cinayetleri Rıza'nın işlediğini yanlız sizi söylüyorsunuz. Başka delil yok.
My Lord, you have three proofs of witchcraft.
Lordum, büyücülüğü kanıtlayan üç deliliniz var.
St. Thomas's proofs of God's existence don't hold water.
St. Thomas, Tanrı'nın varlığını kanıtlıyor, makûl ol.
He knows... that you are incapable of assembling the proofs of your argument and that you lose.
Biliyor ki... siz hiçbir şeyi kanıtlayamayıp kaybedeceksiniz.
Then come the physical proofs :
Sonra elle tutulur kanıtlar gelecek :
Can I see the Chrysler proofs?
Chrysler baskılarını görebilir miyim?
Take the proofs off my desk and take them to Distribution.
Masamdan baskıları al ve dağıtıma gönder.
Does it have new proofs, Inspector-chief?
Kanıtınız var mı, Başmüfettiş?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]