English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Props

Props translate Turkish

685 parallel translation
Gotta give you props for having more than one brain cell, my friend, but you still don't get it, do you?
Bir beyin hücresinden daha fazlasına sahip olduğun için sana saygı duymalıyım. Ama hala anlamıyorsun, değil mi?
But, if we should judge from the confessions, we must take a closer look at the props in the torture chamber.
Ama eğer bizler itiraflarını yargılayacaksak işkence odasındaki aletlere daha yakından bakmalıyız.
They're liable to knock the props out from under me on account of this Bryant mess.
Şu Bryant rezaleti yüzünden desteklerini çekebilirler.
I'd like to get away from shifting scenery and moving props.
Sahne değiştirip eşya taşımak yetti artık.
I'll catch you with my bare hands Without props
Seni çıplak ellerimle yakalayacağım. Destek almaksızın.
One of the props broke and out fell the body of Professor Siletsky.
Sahnedeki donanımlardan biri kırılıp Siletsky'nin vücudunu parçalamış.
Get your props together, you're on next.
Ekipmanlarınızı hazırlayın, sıra sizde.
If I had my props, I'd be out in that square doing a pitch right now.
Sahne donanımlarım olsaydı, şu anda meydanda sahne alıyordum.
Here are the props : A hunting horn, a royal blue tunic, three skulls, gold epaulettes, two pairs of patent leather shoes and a wedding gown.
İşte sahne eşyaları : bir boynuz, bir mavi kraliyet tuniği, üç kafatası altın apolet, iki çift deri ayakkabı ve bir tane de gelinlik.
And the hours when you worry about nothing but shoes and props and make-up and the costume fittings...
Saatlerce ayakkabılar, sahne donanımı, kostüm denemeleri ve makyajdan başka hiçbir şeyi düşünemediğin zamanlar.
Then props weren't fast enough ; you had to go in for jets.
Sonra pervaneler yetmeyince jet uçaklarını yapmak zorunda kaldınız.
- Where'd you leave the props?
- Kostümleri nerede bıraktın?
Two props of virtue for a Christian prince... to stay him from the fall of vanity.
Bir Hıristiyan prensine iki erdem desteği, kibir denen günahın tuzağına düşmesin diye.
And I thought I'd best test some of the props.
Düşündüm ki, en iyisi propların bazılarını denemek.
Are his props turning?
Uskur dönüşü duyuyor musun hala?
Clear props!
Sahne temiz!
Don't touch any of the props, whatever you do!
Direklerin hiç birine dokunma!
Watch the suck of the props now.
Tabii çıkacak dalgaya da.
If this plane is imaginary, then so are those engines and so are those props.
Beysbol oyunu görmek ister misin? Evet, tabi, ama...
But if my theory is for the birds and those props are real, make sure you notify my wife.
O zaman elimi tut. Uh... Bilemiyorum, Ed.
This was in props.
Bu depodaydı.
It takes me two hours for my props and to put on my costume and makeup.
Kostümüm, aksesuarlarım ve makyajımla hazırlanmam iki saat sürüyor.
You don't need any props, do you, baby?
Yardımcıya ihtiyacın olmaz, değil mi bebeğim?
Daddy pays the tuition fees, so we put her in charge of props and advance bookings.
Babası harcını ödüyor, biz de ona aksesuar ve rezervasyon işini yükledik.
Ah, but it'll be fine I promise you just pretend you're working on a role, right down to the props
Fakat iyi olacak. Sana söz veriyorum. Sadece bir role çalışıyormuş gibi yap, en ince ayrıntılara kadar.
I'll get your props for you.
Malzemeleri getireyim.
He likes parades, the theatre, stage props.
Gösterişe, tiyatroya, eğlenceye meraklıdır.
Doctor, you want me to furnish my own props?
Doktor, akrabalarımı da bu işe bulaştırmamı mı istiyorsunuz?
Takes more than a few props to turn 007 into a herald.
007'yi armacı yapmak için birkaç aksesuar yetmez.
That all of the... things were... props... put there to stimulate you?
Etraftaki her şeyin sizi motive etmek için oraya konan birer dekor olduğunu?
Props wants to see you.
Aksesuarist bir şey gösterecek.
- Props, I think.
Sanıyorum aksesuarist.
Props!
Işıklar!
as soon as my back is turned... you run right out and spend it on props... for your morbid little games.
Arkamı döner dönmez dışarı fırlayıp... hastalıklı oyunlarında kullanmak üzere... çer çöpe yatırıyorsun paranı.
Props, move the debris so they can bring the table in.
Görevliler, döküntüyü toplayın, ki masayı getirsinler.
At the moment, I'd like to check the props, daughter.
Şu anda, sahne donanımını gözden geçirmek istiyorum, kızım.
I gave a luncheon out here last week, so I had some props and grass brought out to see how the place felt.
Geçen hafta burada yemek verdim buranın nasıl olacağını görmek için dışarıdan sütun ve çim getirttim.
Kelly, you've gotta talk to Jimmy for me about the props in the second act.
Kelly, ikinci sahnedeki dekorlarla ilgili Jimmy'le konuşur musun?
Okay, props in place?
Dekorlar yerinde mi?
♪ The costumes, the scenery the makeup, the props ♪
# Kostümler, dekor, makyaj. #
As an actress used to handling props, she would have had no trouble jogging Heather's elbow, accidentally spilling her drink and offering her her own.
Deneyimli oyuncu yanlışlıkla Heather'ın içkisini döküyor ve ona kendi içkisini veriyordu.
All the props are back...
Bacaklar geride -
Props!
Aksesuar!
- You're usin'22 pitch props.
-'22 açılı pervane kullanıyorsunuz.
He said that we could have the sets, props and costumes but the show has to open in two weeks.
Sahne, dekor ve kostümleri sağlayacak ama şov 2 hafta sonra açılmalıymış.
Looks like props from the theatre.
Tiyatronun sahne aksesuarlarına benziyor.
Only you're the first woman, and I blew all my props already.
Buraya gelen ilk kadınsın. Malzemeleri de harcadım bile.
Am I part of your props?
Malzemelerinin parçası mıyım?
These were just old props that I redressed.
Yeniden boyadığım eski model kuklalardı.
Clear the props.
Pervaneleri temizleyin!
[Stagehands Chattering ] [ Props Man] May I have your gun, please, Doctor Shreck?
- Silahını alabilir miyim Doktor Shreck?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]