Punch me in the face translate Turkish
138 parallel translation
Punch me in the face!
Patlat suratıma bir tane!
Well, if it'll make you feel any better, Krusty... you can punch me in the face.
Eğer seni mutlu edecekse Krusty, yüzümü yumruklayabilirsin.
! - Punch me in the face.
- Geçir suratıma.
I know that you just want to punch me in the face.
Suratıma yumruk atmak istediğini de biliyorum.
You so want to punch me in the face right now, don't you?
Şu an suratımın ortasına yumruk atmak istiyorsun, değil mi?
Now, will someone please have the decency to punch me in the face?
Şimdi, birisi bir nezaket gösterip bana yumruk atabilir mi?
I'm surprised you didn't punch me in the face right then.
Suratıma bir yumruk atmamasına şaşırdım.
So maybe you wanna punch me in the face?
Öyleyse Yüzüme mi vurmak istiyorsun?
You need to punch me in the face or something?
Suratıma yumruk atmak falan mı atman gerekiyor?
Punch me in the face.
Suratıma yumruk at.
Would somebody please just punch me in the face? !
Lütfen biri yüzüme yumruk atabilir mi?
If you want to punch me in the face right now, I'd be okay with that.
Eğer şimdi yüzüme bir yumruk atmak istiyorsan, bu benim için sorun değil.
Why don't you punch me in the face as hard as you can.
Suratımın ortasına sağlam bir tane çak.
You're gonna have to punch me in the face.
Yüzüme yumruk atmak zorundasın.
I need you to punch me in the face right now.
Tam suratımın ortasına yumruk indirmen gerekiyor.
I told him I'd give him $ 50 to punch me in the face.
Suratıma vurması için ona elli dolar verdim.
This guy gets all jumpy, tries to blow my head off... his gun jams and I run for cover in this vault... which proceeds to lock behind me locking me in this vault... where I literally run into some super hot chick whom I'm trapped with... which sounds great except she proceeded to punch me in the face... ruining my otherwise wonderfully boring day... and wasting my pedantically precious time.
Adamlardan biri heyecanlanıp, kafamı uçurmaya çalıştı ama silahı tutukluk yaptı ve ben de korunmak için ben içine girdikten sonra kapanan bu kasaya kaçtım ve burada gerçekten süper seksi bir kızla karşılaştım ve her ne kadar kulağa hoş gelse de o da benim sıkıcı günümü ve değerli zamanımı yüzüme yumruk atarak değerlendirdi.
Well, I want you to say, " Punch me in the face again, Peyton.
- " Yüzüme bir daha vur Peyton, lütfen.
Claire used to punch me in the face.
Claire eskiden yüzüme yumruk atardı.
If I ever fall asleep, you'll punch me in the face!
Eğer uyumaya başlarsam, yüzüme bir yumruk at!
- Punch me in the face, liz.
- Suratıma yumruk at, Liz.
Punch me in the face.
Yüzüme yumruk at.
It would make me feel really good if you would punch me in the face.
Yüzüme bir yumruk atarsan kendimi daha iyi hissedeceğim.
Eh, only now, you gotta punch me in the face.
Şimdi yüzüme yumruk atman gerekecek.
Punch me in the face.
Suratıma bir yumruk at.
What you wanna do, punch me? Punch me in the face?
Bana yumruk mu atmak istiyorsun?
Punch me in the face.
- Yüzüme yumruk at.
Now punch me in the face.
Yüzüme yumruk at.
I mean, every single time I mention Danny to Nick, it looks like he's gonna punch me in the face.
Nick'e Danny'den en ufak bir bahsedişimde sanki suratımı yumruklayacakmış gibi geliyor.
I mean, I'd rather he punch me in the face Than shoot me in the back.
Suratıma yumruk atılmasını sırtımdan vurulmaya tercih ederim.
Are you gonna punch me in the face...
Suratımın ortasına bir yumr -
Say, listen, if you had a face like mine, you'd punch me right in the nose and I'm just the fella that can do it.
Dinle beni, eğer benim gibi cesaretin varsa, burnuma yumruğu çakarsın bunu yapabilecek kişiyle konuşuyorsun şu an.
I open the car door like a punch in the face the stench hits me.
Arabanın kapısını açtım, yüzüne bir yumruk yemişsin gibi leş gibi koku yüzüme vurdu.
- l can't believe you want to punch a guy in the face for me, Pacey.
- Benim için birini yumruklamak istediğine inanamıyorum Pacey.
So are you gonna tell me what's wrong or am I gonna have to punch you in the face?
Bana sorunun ne olduğunu söyleyecek misin yoksa yüzüne yumruk mu atmam gerekiyor?
Secondly, when I punch you in the face... you tell me how you feel... so I can write that down on my clipboard.
İkinci kural, ben sana yumruk attığımda ne hissettiğini söyle ki ben de yazabileyim.
Listen... You wake up daddy, he's gonna punch me square in the face, and if he does that, I'm gonna punch you in the face and then he's gonna kill me and wound up in jail.
Dinleyin babamı uyandırırsanız yüzüme okkalı bir yumruk atar eğer öyle yaparsa, bende sana okkalı bir yumruk atarım sonra babam beni öldürür ve hapse girer.
( Sam ) Mike, I'll punch you in the face if you don't put me down!
Mike, Beni yere bırakmazsan, yüzüne yumruğu yersin!
Remind me the next time Dylan suggests an after-hours drink, to punch him in the face.
Hatırlat da Dylan bir daha measi sonrası içelim derse suratına bir yumruk patlatayım.
"... next take off the blindfold, please, "and sit down on my face " and punch me in the stomach
Sonra gözündeki bağı çıkar ve lütfen yüzümün üzerine otur ve mideme yumruk at, dilimi kıçının deliğine sokmak için beni zorla.
I'm ready to punch him in the face, and he says to me,
Suratına yumruk atmak üzereydim.
If we say "Live together, die alone" to me Jack, I'm gonna punch you in the face.
Birlikte yaşayalım, yalnız ölelim diyorsan, yüzüne yumruk geliyor Jack.
One day, I'll punch you right in the face, and then you'll respect me.
Bir gün, suratının tam ortasına yumruğu geçireceğim, ve o zaman bana saygı duyacaksın.
I'd use it to go back 30 minutes ago And punch you in the fucking face before you ask me that.
30 dakika geriye gidip sen bu soruyu sormadan suratına yumruğu basardım.
Punch me in the fυcking face!
Lanet olası yüzüme yumruk atın!
These hormone injections make me want to punch you in the face right now.
Aldığım hormonlar yüzünden şu anda suratına yumruk indirmek istiyorum.
She left me no choice, so I had to, you know, punch her in the face.
Bana başka şans bırakmadı, ben de suratına çaktım işte.
If a guy talked to me like that, I'd punch him in the face.
Sen neymişsin be Joey! Bunları bir erkek söyleseydi ağzının ortasına çakardım.
Jules knows that if I talk to Kristen, she'll just mention some indie band to me that I've never heard of, and then I'll see her hot, young ass, and I'll have to punch her in the face.
Jules biliyor ki eğer ben Kristen'le konuşursam, bana hiç duymadığım bağımsız bir müzik grubundan bahsedecek, ve ardından onun seksi ve genç poposunu göreceğim ve suratına yumruğu indirivereceğim.
So if you call me that again, I'm gonna punch you in the face!
O yüzden, eğer bana bir daha nazi dersen yumruğumu suratına geçireceğim!
You can invite me over for turkey and a punch in the face.
Beni hindiye ve yüzüme yumruk atmaya davet edebilirsin.