English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Puppies

Puppies translate Turkish

1,292 parallel translation
You guys will be begging for these puppies when you're up late cramming for finals.
Finaller için deliler gibi çalışırken bunlardan yemek için yalvaracaksınız.
I mean, not even puppies?
Yani yavru köpeklerden bile mi?
- You don't like puppies?
- Yavru köpekleri sevmiyor musun?
What if the puppy said, "Help me, Chandler. All the other puppies pick on me."
Peki ya köpek yavrusu "Bana yardım et, Chandler diğer yavrular benimle dalga geçiyor." derse?
Don't know where we're going next, but it doesn't really matter when you're driving one of these puppies.
Buradan nereye gideceğimizi henüz bilmiyoruz. Bunlardan kullanınca fark etmiyor.
"Puppies." "Patriotism." "Bluebirds." [Blows Raspberry]
Vatanseverlik. Mavi kuşlar. "
See you puppies later.
Sonra görüşürüz.
Don't you got some puppies to breastfeed?
Emzirmen gereken köpek yavruların yok mu?
It's a bunch of puppies.
Bunlar bir yığın yavru köpek.
I don't take puppies
Yavruları almıyorum.
They're puppies.
Köpek yavruları.
You guys should see the... That's not, um... I'm trying to be kind of Pavlovian about these puppies.
O yüzden bunlara dokunurken dikkatli olmak istedim.
I mean, it's super-swank, which is why I made you... these puppies.
Çok seçkin bir yer. Bu yüzden bu gözlüğü hazırladım.
We're rolling in puppies!
Mutlu mesut yaşarız!
Spike had a trip to the vet, and now he doesn't chase the other puppies.
Spike veterinere gitti ve şimdi diğer köpekleri kovalayamıyor.
And that doesn't usually lead to hugs and puppies.
Ve bu da çoğunlukla sarılmalara ve köpek yavrularına dönüşmüyor.
Those puppies are top of the line.
Bu bebekler birinci sınıf.
These kids are like puppies you can bring home and housebreak?
Onları eve alabileceğin evcil hayvanlar gibi olduğunu mu sanıyorsun?
- In puppies maybe.
Köpek yavrularının çaresizliğini olabilir.
Your father won't let me see the dog carrying my puppies.
Yüzüm haberlerde. Baban yavrularımı taşıyan köpeği görmeme izin vermiyor.
He did promise to take care of the puppies.
Yavrulara bakacağının sözünü verdi.
Brian has every right to see his puppies when they're born.
Brian'ın, doğunca yavrularını görme hakkı var.
I want the opportunity to raise my puppies.
Kendi yavrularımı büyütme fırsatını istiyorum.
Is that the man we want raising these puppies?
Bu yavruları büyütmesi gereken adam bu mu?
Brian should be allowed to see his puppies!
Brian'ın yavrularını görmesine izin verilmesi gerek.
If he was to repeat his actions, he would be setting a bad example for his puppies.
Ancak hareketini tekrarlaması yavrularına kötü örnek olur.
You could have puppies with another dog.
Başka bir köpekten de yavruların olabilir.
Yeah, then you'd have flying puppies.
Evet! Uçan bebeklerin olur.
Huh? Flying puppies?
Uçan bebekler?
Those puppies in there are mine.
O yavrular benim.
Those aren't my puppies!
Bunlar benim yavrularım değil.
They're so cute, like if puppies and kittens could have babies.
Çok sevimliler, sanki kedi köpek yavrularinin bebekleri gibiler.
Hope Skippy didn't have her puppies on them. I'll check when I'm home. Tell me what I did.
Umarım Skippy'nin yavru köpeklere giydirdiği giysiler değildir onlar.
- Puppies!
- Köpüşler.
Don't let them near puppies, they'll want every one.
Sakın onları yavru köpeklerini yanına yaklaştırma Her zaman bir tane isterler.
He said he had more puppies in his van.
Minibüsünde bir sürü köpek yavrusu olduğunu söyledi.
I love puppies.
Köpek yavrularını çok severim.
It's okay, Sophie, I understand. I love puppies, too.
Ben de çok severim.
All I wanted to do was see the puppies.
Sadece köpek yavrularını görmek istedim.
The ACC who prosecuted says Tate told the psychiatrists he killed puppies to see what it felt like.
Tate, psikiyatra sırf nasıl olduğunu görmek için köpek yavrularını öldürdüğünü söylemiş.
My turn-offs include people who are mean to puppies and people who smoke... or... don't smoke?
Köpek yavrularına kötü davrananlara karşı ilgisizim ya da sigara içenlere... ya da.... içmeyenlere?
Children, puppies, it don't matter to him, so long as it makes us sad.
Çocuklar, köpek yavruları. O umursamıyor ama biz üzülüyoruz.
Like I'd give these puppies up
Bu oyuncakları verecek göz var mı bende?
So we got these eight German Shepherd puppies.
Neyse, sekiz tane Alman çoban köpeği yavrusu aldık.
And it's rolling, and, well, you know puppies.
Ve çekime başladık ve yavru köpekleri bilirsin.
These guys are a couple of sick puppies, Your Honor.
Bu adamlar hasta, Sayın Yargıç.
I mean, even the puppies... in the mall cost...
Yani yavruları bile, en azından- -
We had this old dog that had a litter of puppies.
Biz bu yaşlı köpeği almıştık.
The dog had a litter, about eight, and my mother was bending over and she was killing each one of these little puppies in the bathtub.
Köpeğün sekiz kadar yavrusu vardı, ve annem diz çökmüştü ve bu yavruların her birini küvette öldürüyordu.
- My wife picked out hush puppies.
- Karım birkaç bot almış.
Set those puppies free.
- Muhteşem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]