English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Pups

Pups translate Turkish

401 parallel translation
Oh, boy, are my pups growling.
Tabanlarım çok fena kaşınıyor.
You gave her one of your pups. and?
- Eniklerden birini ona vermişsin.
He has heard Curley talk about your pups, and now he wants one.
Demin Curley senin eniklerden söz etti de. Onlardan birini istiyor.
I'll take them, Slim - I was just given the pups some milk, Slim.
Ver onu Slim.
Curley ain't been messin around with the pups, has he? I ain't seen him, Slim.
- Curley yavrulara bir şey yapmamış değil mi?
How many pups ya got left, Slim?
- Kaç yavru kaldı Slim?
Why don't ya get Candy to shoot the old dog, and give him one of them pups to raise up.
Candy'e o hayvanı vurdurup. Şu yavrulardan birini versene.
Gonna have trouble keepin him from gettin right in that box with those pups. What do we do?
Yavruların yanına o kutuya girmek isterse yandık.
I bet you he'd give you one of them pups to raise up.
Eğer istersen birini sana verebilir.
Shivering and whining like pups.
Yavru köpekler gibi sızlayıp, inliyorlardı.
If you've any pups, save me one!
Yavruların varsa birini bana ayırsana!
I said to the owner, "When she finds pups, I'd like one."
sahibine dedim ki, "O köpek yavruladığında, bir tanesini rica ediyorum."
- Yeah, she's having pups.
- Evet, yavruladı.
You know something, what with the pups and dinner tonight, this is about the third happiest day of my life.
Biliyor musun, köpek yavruları ve bu geceki yemek sayesinde ömrümün en mutlu üçüncü günü bugün.
What would he say if he knew you had midwifed a litter of pups and, worse yet, disparaged Wagner?
Baban köpeklere ebelik yaptığını ve daha da kötüsü Wagner'i kötülediğini duysa ne derdi?
Because Miss Priss is gonna have pups.
- Çünkü Bayan Priss'in yavruları olacak.
One of Miss Priss'pups.
Bayan Priss'in yavrularından biri.
So these are your young pups, eh?
Demek bunlar yavru köpekleriniz, eh?
Must have had pups during the night.
Gece boyu doğurmuş herhalde.
If they litter four pups and one of them's taken away, they don't care because there's three of them left, but if another is taken and there's only two left,
Dört yavru doğurup içlerinden biri götürüldüğünde,... geriye üç tane kaldığı için bunu önemsemez,... ama bir tane daha alıp ikisi kaldığında,
You see, this is the first time my wife's had pups.
Gördüğünüz gibi karımın ilk defa yavruları oluyor.
I mean, the dog has had pups, and I... she gets...
Yani köpeğin ve benim... onun...
That'll give the pups a chance to get a good start.
Böylece yavruların iyi bir başlangıç şansı olur.
Are the pups ready?
Yavrular hazır mı?
Why, she could feed her three pups and...
Neden hem üç yavrusunu hemde...
- I'll go get your pups.
- Sizin yavruları getireyim.
Oh... When Danke had her pups, well, she had too much milk, so, uh,
Oh... danke doğurduğunda çok sütü vardı böylece, uh,
But I refuse to go through the same routine with those pups. I refuse to...
Ama aynı şeyleri bu yavrularla yaşamayı reddediyorum.
Comes a time, a day like, when... the bitch just don't recognize the pups no more, so... she don't have no hopes, nor love, to give her pain.
Gün geliyor anne köpek yavrularını tanımaz oluyor. Böylece ne umudu kalıyor ne de sevgisi, acı çekmiyor.
She'll have pups by morning.
- Sabaha yavruları olur.
Just before his collie came down with a litter of pups.
Tam köpeği yavrulamadan önce.
The sooner the pups can get into the safety in the sea, the better.
Yavrular ne kadar erken suya girerse o kadar iyidir.
These young seal pups around me were conceived almost a year ago, and, until a few days ago, were kept in the warmth and safety of their mother's body as she swam through the freezing polar seas.
Etrafımdaki genç fok yavruları neredeyse bir yıl önce rahme düşmüştü ve birkaç gün öncesine kadar annelerinin sıcak ve güvenli vücudunda onunla birlikte dondurucu kutup denizlerinde yüzüyorlardı.
When she does, I think we'll have maybe six pups.
Doğurunca, bence en az 6 tane yavrusu olacak.
From what I can tell, like these other pups, it's the ones that can do the most pushing and shoving that get the biggest piece of the pie.
Ne söyleyebilirim. Bu da diğer köpekler gibi. Büyük parça yiyecek için mücadele edebilir.
That Copper pups gone and strayed off again.
Şu Copper yine bir yerlere kaçmış.
Pups, where's your folks?
Ufaklıklar, aileniz nerede sizin?
Stop worrying about the pups and start worrying about yourself,
Yavrular için endişelenmeyi bırakıp kendin için endişelenmeye başlasan iyi olur.
You bring that tongue north of the Canadian river, I'll cut it off and feed it to my wolf pups.
Kuzey Kanada'daki nehirden dilini getir de, keseyim onu ve onu kurt yavrularına yem yapayım.
Find a nice bitch, raise a couple of pups.
Güzel bir dişi bul, ve yavrularını büyüt.
When he sires more pups, you shall have one.
Yavruladığı zaman, birtanesini sana vereceğim.
She doesn't shake, but her male pups do.
O gayet iyi ama erkek yavruları devamlı titriyor.
The Shaking Pups are successfully growing new myelin.
Hasta köpekler miyelin üretmeye başladılar.
Then you could give him one of the pups.
Sen de ona yavrulardan birini verirsin.
George, ask that man, can I have one of his pups?
Sorsana, yavrulardan birini alayım mı?
I'll bet you Slim would give you one of her pups to raise.
Eminim Slim yavrulardan birini sana verir.
You can have any one of them pups you want.
İstediğin yavruyu alabilirsin.
You can have any one of them pups you want.
Hangi yavruyu istersen alabilirsin.
It was this otter and her pups.
Bakın, bir susamuru ve yavrularıydı.
Pups don't like to be left alone. They like attention.
Yavru köpekler yalnız kalmak istemez ilgi isterler.
I'm making sure you've got no more pups to give away.
Hemen ahıra gidiyorum. Armağan edecek başka eniğin kalmasın diye.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]