English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Pushes

Pushes translate Turkish

767 parallel translation
As more lava wells up from below it continuously pushes out new buds onto the ocean floor, like pillows of solidifying rock.
Aşağıdan daha fazla lav yığıldıkça sürekli olarak, yeni filizleri okyanus tabanına doğru tıpkı katılaşan kaya yastıkları gibi iter.
By these words, he jumps in with the fire poker in his hand, pushes Mary, whose head hit the table, and collapses, unconscious.
Bu sözlerle, elinde maşayla içeri dalıyor, Mary'yi itiyor ki, kadının kafası masaya çarpıyor, kadın yere yığılıp kendinden geçiyor.
That makes people resentful and pushes Germany even deeper into misery than it already is!
Bu durum insanları gücendirerek Almanya'yı, bulunduğu sefaletin daha da derinliklerine itmektedir.
Once out of sight of land he pushes the chest overboard.
Kara görünmez olduğu anda sandığı güverteden aşağı itecek.
We know as little about the forces that move us and move the world around us, as that empty ball does about the water that pushes it into the air, lets it fall, and catches it again.
Biraz gücün bizi ve çevremizdeki dünyayı hareket ettirdiğini biliyoruz. Tıpkı suyun boş topu havaya itip, düşmesine izin verip tekrar onu yakalaması gibi.
Everybody pushes me in, everybody pushes me out.
Herkes beni ya itiyor ya çekiyor.
With a man who pushes you around the way I wouldn't push a cat around.
Benim kediyi itip kakmayacağım şekilde seni itip kakan bir adama.
He pushes her off, and I get a chance to shoot... and what happens?
Ayı juliden kurtuldu ve ben ateş etmek için bir fırsat yakaladım... Eee ne oldu?
Like I said, somebody always pushes me.
Dediğim gibi, daima biri beni itti.
That mysterious force that pushes us towards the suffering ones... with a precise, caring and strong will... to help them, free them, save them?
Böyle gizemli güçleri hisseden birisi... kendisini büyük bir arzu ve kararlılıkla acı çeken zavallılara yardım etmeye... onları kurtarmaya adar.
One punch, six pushes, two kicks, lots of hollerin', no decision.
Bir yumruk, altı iteleme, iki tekme, bir sürü bağırma çağırma, sonuç yok.
He sends his tanks in, pushes up this corridor and, with his infantry, fans out and creates havoc with our inner defences.
Tanklarını gönderir, bir koridor açar... ve sonra piyadelerle yayılıp iç savunmamıza ciddi zarar verebilir.
Pushes.
İttir bakalım.
Give me a push. Pushes.
Biraz ittirin o çalışır.
That's just it. He pushes too easy.
Kolayca itip kakabilir.
Somebody pushes somebody in fun.
Birisi el şakası yapar.
Somebody pushes back, and soon you got a street fight with no kidding.
Öbürü onu iter, bir bakarsın iş ciddileşmiş, kavga çıkmış.
Bender pushes McCoy out of it now and jabs with the left.
Bender McCoy'u ittirdi ve soluyla bir yumruk attı.
Something inside me pushes me to do silly things.
İçimde bir şeyler aptalca şeyler yapmaya itiyor beni.
The gendarme pushes me and says "answer!"
Jandarma beni itekleyip "cevap ver" diyor.
Everybody pushes me around. Everybody.
Çevremdeki herkes itip kakıyor beni.
If one pushes onself off the Earth, it returns one back from the void.
Birisi Dünya dışına bir yere kendini iterse
Then be an officer who pushes, or I won't push either!
O zaman çeken bir rütbeli ol, yoksa ben de çekmem.
He pushes a button and the couch becomes a bed with baby blue sheets.
Bir düğmeye basıyorsun, koltuk mavi çarşaflı yatağa dönüşüyor.
As I was saying, when someone pushes you around and keeps pushing you around, soon you're not gonna be around to get pushed around.
Dediğim gibi, biri seni itip kakıyorsa ve sürekli itip kakıyorsa yakında itip kakılmak için ortalıkta olmazsın.
My grandpa is a commie My grandma pushes tea
Dedem bir komünist, büyükannem bir torbacı
A man pushes your food through the door.
"Birisi ayaklarını kapıya doğru iter."
He pushes Mutsuta out of the way... And you and I eat him up.
Klanı ele geçirirse... sen ve ben kolay lokma oluruz.
He drills, pushes in cotton, five bucks, back next week.
Oyar, içine pamuk tıkar. Beş dolar alır. Bir hafta sonra yine gidersin.
He meets a girl that can give him a new life and he pushes her away?
Ona hayat verebilecek bir kızla tanışıyor, ve onu reddediyor, ha?
Ives here is a tunnel man, so he digs in front, pushes the dirt behind him.
Ives iyi kazıcı, o önden kazıyor, çıkan toprağı arkasına doğru itiyor.
He just pushes on at his job, uncomplaining and alone and silent.
Sadece işini yapıyor, şikayet etmeden, yalnız ve sessiz bir biçimde.
( Ian pushes Kuiju away. )
( Ian Kuiju'yu kenara itti. )
I can wire it so it'll blow up when she pushes the doorbell.
Telle zili bağlarım ve zili çaldığında havaya uçar. Bu hep dergi satıcılarını yıldırır.
I enjoy the sound of the whip in certain circumstances. It stirs the senses and pushes one to one's limits.
- Ben eğleniyorum, kamçı sesinden hoşlanırım hisleri karıştırır ve onları sınırlarına doğru iter.
Now look, nobody pushes Joe Wilbur around.
- Kimse beni zorlayamaz.
It pushes at the edge of something still tentative.
Sanki hâlâ kesin olmayan, geçici bir şeyler var.
He never pushes himself forward.
Hiç öne çıkmaz.
You know, he takes globs of wet, clammy clay pushes it here, pokes it there, and voilà! A nude lady.
Hani şu çamura biçim vererek çıplak kadınlar yapanlardan.
So, if Explint pushes the button, Júlio Fuentes is dead!
Yani, Explint tuşa basarsa Julio Fuentes yok oldu demektir!
No one pushes you around.
Kimse seni itip kakmıyor.
He'd escalate, we'd escalate, and soon somebody pushes a button.
Ortalığı kızıştırsaydı, biz de kızıştırırdık, ve en sonunda da birisi düğmeye basar.
At the security chiefs signal, a third guard pushes the button, the trap door opens from the front, and the prisoner hangs.
Güvenlik Şefinin işaretiyle üçüncü gardiyan düğmeye basar,.. ... kapak aşağı doğru açılır ve mahkûm asılır.
The gathering of cold power in the rose colored regiment pushes me to quickly kill myself and my comrades before we are betrayed.
Pembe örgütteki soğuk gücün cerahati, beni kendimi ve yoldaşlarımı ihanete uğramadan önce öldürmeye zorluyor.
Now, the Hookers, they hate better than most. That pushes them.
Ama Kızılderililer oyundan nefret eder.
What bothered me was, if someone pushes a man into a grinding machine in order to kill him, then the machine suddenly stops, why doesn't he turn the machine back on again?
Beni rahatsız eden şuydu : eğer biri bir adamı öldürmek için öğütme makinasına iterse, bu durumda makina birden duruverir, niçin o kişi makinayı yeniden çalıştırmasın?
Yes, Joey pushes me.
Evet. Joey, beni teşvik ediyor.
He pushes me aside, and then he knocks my wife into a wall...
Beni bir kenara, karımı da duvara fırlattı.
Nobody pushes me around like this.
Kimse beni böyle itip kakamaz.
Our enemy pushes us on and on and on.
Düşmanımız bizi sürekli ileri, ileri ve ileri gitmeye zorluyor.
Sometimes it pushes towards land, sometimes out to sea.
Bazen karaya doğru çekiyor, bazen de denize doğru.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]