English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Put your backs into it

Put your backs into it translate Turkish

68 parallel translation
So put your backs into it.
O yüzden kendinizi işe verin.
Put your backs into it!
Daha iyi çalışın!
Put your backs into it!
Tüm gücünüzle çalışın!
Put your backs into it.
Kendinizi verin.
Put your backs into it.
Var gücünüzle itin.
Put your backs into it!
Hadi sırtlanın onu!
Put your backs into it, boys!
Ha gayret çocuklar!
Come on, now. Put your backs into it.
Haydi, asılın küreklere.
Put your backs into it, row faster, or I'll throw you all in iron!
Sırtınızı da kullanın, daha hızlı çekin, yoksa hepinizi demirle aşağı atarım!
Put your backs into it.
Tüm gücünüzle.
Put your backs into it!
Var gücünüzle asılın!
Put your backs into it, men!
Daha hırslı beyler!
Put your backs into it, men!
Tek şansımız bu! Tüm gücünüzle!
Put your backs into it!
Tüm gücünüzle!
Put your backs into it, boys. Come on.
Tüm gücünüzü verin, zenciler.
Come on, put your backs into it.
Hadi, iyice yüklenin!
This tremendous accomplishment is a testimony to the strength... - Put your backs into it!
Bu büyük başarının ifade ettiği şey...
Put your backs into it, people.
Tüm gücünüzü kullanın!
Put your backs into it!
Asılın!
Put your backs into it.
Biraz daha gayret.
Put your backs into it!
Yerleştirin şunu!
Put your backs into it, you sons of whores!
Geriye doğru itin, sizi o.... çocukları.
Put your backs into it!
Gayretli olun!
Put your backs into it!
Doğru düzgün çalış!
Come on, gentlemen, put your backs into it, we can move this.
Haydi beyler, tüm gücünüzle. Bunu kaldırabiliriz.
It needs to go up a little more! Put your backs into it!
Biraz daha kaldırmamız lazım!
Put your backs into it.
Hadi, belinize kuvvet.
Put your backs into it!
Gövdenizle savunun!
- Put your backs into it, now.
- Sırtınızı oraya dayayın.
Put your backs into it, men.
Sırtınızı verin, Beyler.
Put your backs into it this time.
Sırtınızı verin.
Put your backs into it, you lazy Kaffirs!
Çalışın tembel herifler!
Put your backs into it!
Kendinizi işinize verin!
( laughter ) Come on put your backs into it.
Haydi, oturun işte...
Put your backs into it.
Ha gayret geldik.
All right, men, come on, put your backs into it.
Tamam beyler, biraz daha dayanın.
Put your backs into it, men.
Askerler, gücünüzü sırtınızdan alın!
Put your backs into it, men.
Tüm gücünüzle gayret edin askerler!
Put your backs into it, you lazy dogs!
Asılın şuna sizi tembel köpekler!
Put your backs into it!
Tüm gücünüzü verin!
Put your backs into it, men!
Yerine geri koyun, askerler!
Put your backs into it there, boys!
Sırtınızı bu yana verin çocuklar!
Put your backs into it!
Tüm gücünüzle çocuklar!
Put your backs into it!
Canınızı dişinize takın!
PUT YOUR BACKS INTO IT!
Bunun içine kaptırmış!
Now put your backs into it.
- Şimdi tüm gücünüzle çalışın.
Put your backs into it!
Sırtınızı dayayın!
Put your backs into it.
Tüm gücünüzü verin.
It sounds so silly and old-fashioned, but I tell you, he's put his whole life into you. And you've turned your backs on him.
Size çok aptalca, çok ilkelce gelebilir, ama söylüyorum o adam bütün hayatını size adadı ve siz ona arkanızı döndünüz, çocuklar.
GOLDAR : Put your weak backs into it!
Gerekirse sırtınızda taşıyın!
Put your backs into it.
Hızlı davranın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]