English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Put your hands in the air

Put your hands in the air translate Turkish

332 parallel translation
Turn around and put your hands in the air.
Dönün ve ellerinizi kaldırın.
Put your hands in the air!
Eller havaya!
Put your hands in the air.
Eller yukarı.
Put your hands in the air.
Ellerini havaya kaldır.
- Give the bag to Bozo, drop the gun and put your hands in the air.
Çantayı palyaçoya ver, silahı indir ve ellerini havaya kaldır.
Put your hands in the air, you're under arrest.
Ellerini havaya kaldır. Tutuklusun.
All right, release your hostage put your weapons on the ground, and slowly put your hands in the air!
Şimdi rehineyi bırakın... silahlarınızı yere koyun ve ellerinizi yavaşça yukarı kaldırın!
Put your hands in the air and go...
Ellerinizi havaya kaldirip böyle yapin.
All right, everybody, put your hands in the air and face the fucking bar!
Herkes ellerini havaya kaldırsın ve yüzünüzü lanet bara dönün!
Put your hands in the air!
Ellerini havaya kaldır!
Drop your weapon and put your hands in the air.
Silahlarını bırak ve ellerini havaya kaldır.
Put your hands in the air and turn around.
Ellerini kaldır ve arkanı dön!
Put your hands in the air, sir.
Ellerinizi kaldırın bayım.
- Holly Daze. - Put your hands in the air
Holly Daze.
Get out of the truck... and put your hands in the air.
Kamyondan hemen inin ve ellerinizi havaya kaldırın.
Put your hands in the air or you will be shot!
Ellerinizi havaya kaldırın yoksa sizi vururuz!
Put your hands in the air.
Ellerini kaldır!
Put your hands in the air.
Ellerinizi havaya kaldırın.
Put your hands in the air where i can see them.
Ellerini görebileceğim bir şekilde havaya kaldır.
Put your hands in the air and slowly turn around. - I'm saved!
Ellerini havaya kaldır ve yavaşca arkanı dön.
Freeze put your hands in the air!
Eller yukarı! — Cartman!
Yzma, put your hands in the air!
Yzma, haydi eller havaya!
Claire, put your hands in the air.
Claire ellerini havaya kaldır.
Put your hands in the air Claire.
Ellerini havaya kaldır Claire.
Put your hands in the air!
Ayağa kalkın. Ellerinizi kaldırın.
I'm gonna need you to stand up very slowly and put your hands in the air.
Yavaşça ayağa kalkmanı ve ellerini kaldırmanı istiyorum.
I'm telling you, my broken friend Put your hands in the air
- Size söylüyorum, bozuk dostlarım - Bender. Ellerinizi kaldırın
Put your hands in the air!
- Kaldır ellerini!
Freeze! Put your hands in the air!
Başının üstüne koy!
- Put your hands in the air, sweetheart. - Shit.
Elini kaldır, canım.
Put your hands in the air!
Ellerinizi kaldırın!
Put your hands in the air!
Ellerinizi havaya kaldırın!
Put your hands in the air and get out of the car.
Ellerinizi havaya kaldırın ve arabadan çıkın.
Let go of the girl and put your hands in the air!
Kızı bırak ve ellerini havaya kaldır!
Drop the knives and put your hands in the air.
Bıçakları at, ellerini kaldır.
Drop the guns and put your hands in the air.
Ellerinizi havaya kaldırın.
Put your hands in the air, and stay where you are!
Ellerini kaldır ve olduğun yerde kal!
Put your hands up in the air!
Ellerini havaya kaldır!
Put your hands up in the air.
Ellerini havaya kaldır.
Now put your fucking hands in the air!
Şimdi herkes elini havaya kaldırsın!
I had to throw my helmet in the air so as to catch yours, put it on have my hands free again, and catch your helmet before it fell.
Kendi kaskımı havaya atmalıydım ki seninkini yakalayabileyim, kafama taktım ve ellerim yine serbest kaldı, ve düşmeden senin kaskını yakaladım.
- ( SIRENS WAILING ) - ( TIRES SCREECHING ) Put your hands up in the air!
Ellerini havaya kaldır!
Put your hands in the air.
Ellerini havaya kaldır!
- Put your hands in the air.
- Ellerini havaya kaldır.
Put your hands in the air!
Ellerini kaldır!
Put your hands in the air!
Ellerini kaldır.
I said put your hands in the air.
Ellerini havayakaldır dedim.
Put your hands clearly in the air and come out slowly.
Ellerini havaya kaldır ve yavaşça dışarı çık.
Put down your weapons and come out of the bank with your hands in the air.
Silahlarınızı bırakın ve pencereye yaklaşın. Elleriniz başınızın üstünde olsun.
Put down your weapons and come out of the bank with your hands in the air.
Silahlarınızı bırakın ve pencereye yaklaşın. Elleriniz başınızın üstünde olsun!
Put your hands up in the air and step away from Mr. Gilliam!
Ellerini havaya kaldır ve Bay Gilliam'dan uzak dur!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]