English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Pyongyang

Pyongyang translate Turkish

152 parallel translation
- Beer from Pyongyang.
- Pyongyang birası.
We're landing... in Pyongyang in 10 minutes.
10 dakika içerisinde Pyongyang havaalanına inmiş olacağız.
5 years ago... I fell in love with a girl from Pyongyang.
Pyongyan'dan olan bir kıza âşık oldum.
On October 19th Pyongyang fell.
19 Ekim'de Pyongyang düştü.
Pyongyang -
Pyongyang'ı.
They said Stalingrad was destroyed 96 % in the Second World War but Pyongyang was destroyed 100 %.
Savaş, İkinci Dünya Savaşı'nda Stalingrad'da % 96 tahribat yaratmıştı fakat Pyongyang'da ise % 100 tahribat yaratmıştı.
Pyongyang, North Korea, before that.
Daha öncesinde ise ; Pyongyang, Kuzey Kore.
2 Chollima Street, Pyongyang.
2 Chollima Sokağı, Pyongyang.
3 Yaksan, North Pyongyang Province.
3 Yaksan, North Pyongyang İli.
That day, a whirlwind of snow fell on Pyongyang.
O gün Pyongyang'da bir kar fırtınası oldu.
Our unit's mission is to go to Pyongyang and slit the throat of Kim Il-sung.
Birliğimizin görevi Pyongyang'a gidip Kuzey Kore'nin Komünist Lideri Kim Il-sung'un kellesini kafasından ayırmak!
On your backs. You think we can send those babies to Pyongyang?
Bu hanım evlatlarını Pyongyang'a gönderebileceğimizi mi sanıyorsunuz?
That I must go to Pyongyang!
Pyongyang'a gitmem gerektiğini!
You told us if we go to Pyongyang and kill Kim Il-sung, we could live, we'd get money, we could even become officers.
Pyongyang'a gidip Kim Il-sung'ı öldürürsek, kurtulacağımızı para kazanacağımızı söylediniz. Hatta ilerde resmi görevli bile olabilecektik.
I've been to Pyongyang over 20 times, but I never dreamed of killing Kim or blowing up his palace.
Daha önce yirmi defa Pyongyang'da bulundum fakat bunlardan hiçbirinde Kim'i öldürüp, sarayını dağıtmayı aklımdan geçiremedim.
Please send us to Pyongyang.
Lütfen bizi Pyongyang'a yollayın.
- When you go to Pyongyang... - No!
- Pyongyang'a gittiğinde...
They have to go to Pyongyang.
Bu adamlar Pyongyang'a gidecekler.
First, I'll go to Pyongyang.
İlk önce Pyongyang'a gideceğim, komutanım.
Your mission was to send us to Pyongyang.
Senin görevin bizi Pyongyang'a göndermekti.
We have seen the fantastic results of your socialist system... and encountered the friendly tradition and warm atmosphere.
'Pyongyang. Sosyalist rejimin harika meyvelerini almaktayız, herkesle dost, ılımlı bir atmosfer olşmuş vaziyettedir ülkede.
I suggest you tell me the origin of your little blood-platelet cocktail... or I'll make sure INS reserves you a window seat... on the next flight to Pyongyang.
Bana bu küçük kan hücresi kokteylinin kaynağını söylemeni öneririm....... yoksa INS'in seni bir sonraki uçakla pencere kenarında Pyongyang'a göndermesini sağlarım.
One two three, this is MTV, Pyongyang.
Bir iki üç, Ben MTV'den Pyongyang.
Pyongyang.
Pyongyang.
I'm here with PNN, Pyongyang, not for enjoyment.
Burada PNN ile birlikte Pyongyang'teyim.
Don't lose any time making a bus reservation for Pyongyang.
Pyongyang'e yer ayırtmak için vakit kaybetmeyin.
Could you let me know how I can buy a ticket to Pyongyang?
Pyongyang'e gitmek için nereden bilet bulabilirim?
I wanna buy a bus ticket for Pyongyang but I don't know how.
Pyongyang için otobüs bileti arıyorum ama nereden alacağımı bilmiyorum.
Pyongyang?
Pyongyang?
You mean Pyongyang?
Pyongyang mi diyorsun?
Doesn't it sound great if we go to Pyongyang, right away?
Hemen şimdi Pyongyang'e gitsek nasıl olur?
Your mom is from Pyongyang, too, right?
Senin annen Pyongyangli demi?
She has a plan to go to Pyongyang?
Pyongyang'e gitmek için planı var mı?
Pyongyang?
Pyongyang mi?
Pyongyang Art Circus?
Pyongyang Sanat Sirki mi?
I'd like you to welcome Pyongyang Art Circus, with love and warm heartedness.
Pyongyang Sanat Sirkine tüm sevgim ve saygımla hoşgeldiniz diyorum.
Pyongyang circus doesn't have that.
Pyongyang sirki böyle olamaz.
These are the fake coins gathered in Pyongyang and Hamheung.
Bunlar Pyongyang ve Hamheung eyaletlerinde yakalanan sahte paralar efendim.
How will we ever get to Pyongyang like this?
Pyongyang'a böyle nasıl ulaşacağız?
They've probably pushed up to Pyongyang by now.
Muhtemelen, şimdiye kadar Pyongyang'a kadar püskürtmüşlerdir.
If they've taken Pyongyang... we're in big trouble.
Pyongyang'a almışlarsa, başımız büyük belada.
If Pyongyang's taken and the Allies are moving north... We have no place to go.
Pyongyang alınmışsa ve Müttefikler kuzeye ilerliyorsa gidecek bir yerimiz yok.
Shinuiju, far north of Pyongyang.
Shinuiju, Pyongyang'un kuzeyinde.
A retinue of over 100 virgins on your trip to Pyongyang? Never, Your Majesty!
Pyongyang'a yolculuğunda, maiyetinde yüzün üzerinde bakire vardı.
He's transporting the weapon. The flight plan indicates their final destination is Pyongyang.
Uçuş planına göre Pyongyang'e gidiyorlar.
As a private citizen, President Carter had flown to Pyongyang... met with North Korea's leader, Kim II Sung... and struck a deal which averted military action.
Başkan Carter, ayrıcalıklı bir vatandaş olarak Pyongyang'a uçtu Kuzey Kore lideri Kim Il Sung ile görüştü ve askeri harekatı önleyen bir anlaşma yaptı.
What's Pyongyang gonna do?
Pyongyang ne yapacak?
Or the Pyongyang nuclear facility.
Pyongyang nükleer tesisini vurarak karşılık verir.
I study stupid university in Pyongyang.
Pyongyang'daki aptal bir üniversitede okudum.
Pyongyang initially denied that any explosion had occurred... but later reversed themselves, linking the explosion... to a hydroelectric dam project.
Pyongyang, önce herhangi bir patlama gerçekleştiğini inkar etti ancak daha sonra sözlerini geri çevirip, patlamanın hidroelektrik baraj projesiyle bağlantılı olduğunu söyledi.
In Pyongyang, a courtesan named Wolson killed an enemy general.
Hyangdan! Git onlara kapıyı aç.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]