English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Pyramids

Pyramids translate Turkish

854 parallel translation
I'll show you the pyramids and all the sphinxes.
Size piramitleri ve sfenksleri göstereceğim.
Since the Pyramids Xanadu is the costliest monument a man has built to himself.
Piramitlerden bu yana Xanadu bir insanın kendisi için yaptırdığı en pahalı anıttır.
A man can see further, sir, from the top of Boston State House, and see more worth seeing than from the pyramids, turrets and steeples of all the places of the world.
İnsan Boston Hükümet Binası'nın tepesinden uzaklara bakıp, dünyanın her yerindeki piramit, kule ve çan kulelerinden daha fazla görülmeye değer şeyler görebilir, bayım.
Though bladed corn be lodged and trees blown down ; Though castles topple on their warders'heads ; Though palaces and pyramids do slope their heads to their foundations ;
Ham başaklar, ulu ağaçlar serilsin yere, kaleler yıkılsın içindekilerin başına, saraylar, ehramlar yerle bir olsun, batsın bereket hazinesi tabiatın, bütün tohumlarıyla birlikte.
The lakes are well. The twilight of the pyramids are right. The Taj Mahal is well.
Koloni bağlantısı iyi, Mısırdaki piramitler iyi, Taç Mahal iyi.
The Pyramids.
Piramitlerden.
The history of the construction of the pyramids, the Tower of Babel,
Piramitlerin... Babil Kulesinin...
All the world knows that in the building of pyramids Egypt is unsurpassed.
Tüm dünya, piramitlerin inşasında, Mısır'ın rakipsiz olduğunu bilir.
Your name will live when the pyramids are dust.
Piramitler toz toprak olduğunda bile senin adın yaşayacak.
The splendor of your name will last beyond the pyramids.
Yüce adın piramitlerden uzun yaşayacak.
Guide back his soul across the lake of death to the place of living men, and I will raise a temple to you mightier than the pyramids.
Ruhuna ölüm gölünde rehberlik edip, yaşayanlar arasına getir, ben de sana piramitlerden daha yüce bir tapınak yaptırayım.
And may I inform you... it's with the Queen of Egypt and her pyramids!
Ve diyebilirim ki ;... Mısır kraliçesiyle, piramitlerin gölgesinde buluşacağım.
Tops of pyramids, domes of cathedrals, the Eiffel Tower.
Piramitlerin zirvesine, katedrallerin kubbesine, Eiffel Kulesine.
Too many pyramids.
Çok piramit vardı.
Holy Mother of the Pyramids!
Holy Mother of the Pyramids! ( piramitlerin kutsal anası adına )
The pyramids of Mexico and Egypt, were built with the same principle architectural.
Meksika ve Mısır'daki piramitler birbiriyle aynı mimari ilkeler üzerine inşaa edilmişti.
The mysterious Indies, Egypt with its ancient pyramids.
Gizemli Antiller, kadim piramitleriyle Mısır.
At these pyramids, we've seen... centuries of history contemplate us.
Bu piramitlerde, asırlar süren bir tarihi dikkatle izledik.
The pyramids!
Piramitler!
The pyramids.
Piramitler.
The pyramids?
Piramitler mi?
Tear down pyramids, wipe out cities!
Piramitleri yıkın, kentleri yok edin!
Without metals, without horses, without wheels, these incredible people built roads, pyramids, temples worthy of ancient Egypt.
Metaller, atlar ve tekerlek olmadan bu olağanüstü insanlar, antik Mısır ile yarışacak düzeyde yollar, piramitler, tapınaklar inşa ettiler.
So do the pyramids.
Piramitler de öyle.
Here she comes, the little lady that does the dance of the pyramids.
İşte geliyor, piramitlerin dansını sergileyen küçük kız.
There were Pharaohs - and pyramids before.
Önceden firavunlar ve piramitler vardı.
Now, would you be so good as to express the admiration... of Dr. McCormick for the Pyramids... the Suez Canal, the desert, everything?
Lütfen Doktor Mc Cormick'in ülkelerindeki her şeyden etkilendiğini söyleyin. Piramitler, Süveyş Kanalı, çöller ; hepsinden.
My people have built the pyramids, the tower of Souls and the temples, the Obelix!
Halkım piramitleri inşa etti, Ruhlar kulesini ve mabetlerini ve Obelix'i.
Well you see, actually what I like to build is pyramids.
Görüyorsunuz ki gerçekte yapmak istediğim piramitlerdir. Burada Alexandria'da Julius Sezar için görkemli... bir saray yapmak için üç ayın var. Sessiz ol!
Tomorrow we shall go and see the Sphinx and the pyramids, they are worth a visit.
Yarın gidip piramit ve sfenks leri görmeliyiz, Ziyarete değerler.
From the top of these pyramids here, twenty centuries look down on you.
Buradaki piramitlerin tepesinden, yirmi yüzyıl sizlere bakar.
Oh pyramids, give me a menhir any day.
- Oh piramitler.
- Yes of course, of course, I'm a guide... and I can take you noble foreigner tourist for a visit inside the pyramids.
- Evet, elbette, elbette, ben rehberim... ve siz soylu turistleri piramitin içine götürebilirim.
Absolutely fascinating, these pyramids.
Kesinlikle büyüleyici, şu piramitler.
See if the pyramids are still standing.
Sağlamken piramitleri görelim.
Its light existed before the pyramids.
Işığı piramitlerin öncesinde var oldu.
There were photos of your ancient pyramids.
Antik dönem piramitlerinizle ilgili nefis fotoğraflar vardı.
- Our pyramids?
- Piramitlerimiz mi?
We have no pyramids in Miranda.
Bizim Miranda'da piramitimiz yok.
Mexico and Guatemala have pyramids. - We don't.
Meksika'da ve Guatemala'da var, ama bizde yok.
Tonight's lecture, for instance, on Egyptian architecture - pyramids, tombs, things like that.
Bu geceki kurs, örneğin. Mısır mimarisi piramitler, mezarlar gibi şeyler üzerine!
By the way, it's said that some of the engineers who built the pyramids were sealed up in their own creations to protect the integrity of the tomb.
Denir ki, piramitleri yapan mühendislerin bir kısmı mezarın bütünlüğünü bozmamak için, eserlerinin içine gömülürmüş!
Well, not many people have access to the pyramids, Lieutenant.
Herkesin elinin altında piramit yoktur, Teğmen.
You wouldn't put'em in the pyramids today.
Şimdi piramit altına gömmezdiniz.
Still obsessed with pyramids?
Hâlâ piramitlerle mi uğraşıyorsunuz?
The first positive evidence is probably a piece of a tool that's been stuck in one of the pyramids, and that gives us a date of around 2500 BC.
Bunun kanıtını piramitlerden birinde görebiliyoruz. MÖ 2500'lü yıllara dayanıyor.
The Parthenon, the pyramids... The highway, the factories, it was all the same.
Parthenon, Piramidler karayolları, fabrikalar hepsi aynıydı.
but the bells of Saint-Roch, the changing traffic lights at the intersection between Rue des Pyramids and Rue Saint-Honore, the predictable drop from the tap on the landing, never ceased to signal the hours, minutes, the days and the seasons.
Ama Saint-Roch'un çanları... Pyramids sokağıyla Saint-Honore sokağının kesiştiği yerde değişen trafik ışıkları musluktan tahmin edilebilir şekilde damlayan su saatleri, dakikaları, günleri ve mevsimleri hesaplamayı asla bırakmadılar.
- That's where the pyramids are.
- Piramitler orada.
That looks as old as the pyramids.
Piramitler kadar eski!
But the pyramids weren't repaired six months ago.
Ama piramitler 6 ay önce tamir görmemişlerdi!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]