English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Q ] / Qaeda's

Qaeda's translate Turkish

262 parallel translation
Dry cleaner laced their uniforms with poison. Must be an Al qaeda sleeper.
Kuru temizleyici üniformalarına zehir sıkmış El Kaide ajanı olmalı.
Al Qaeda sent me here to conduct my own mission. It's a test.
El Kaide beni sınamak için buraya bir göreve gönderdi.
You could have told him that you were servicing Al-Qaeda suicide bombers for crack, and this guy would still have let you pick out the colors in your new room.
Sonra El-Kaide bombacısı olduğunu söylesen bile odanın rengini seçmene izin verir.
Baker broke it. Hit an al Qaeda guard at 1.24 miles.
Baker kırmış. 1.99 km'den bir El Kaide askerini vurmuş.
Long-range assassination is a page out of Al-Qaeda's playbook.
El-Kaide'nin kitabında uzun mesafeden öldürme yoktur.
Al-Qaeda's trained snipers to hit U.S. Government officials.
El-Kaide'nin eğitimli nişancıları Amerikan devlet görevlilerini vuracaklar.
CIA, London, have just told us they found documents in Kabul naming Rachid as an Afghani intelligence officer linked to Al Qaeda.
Londra'daki CIA bürosu, bize Kabil'de buldukları bir belgede Rachid'in El-Kaide'ye sızmış bir Afganlı istihbaratçı olduğu yazdığını söylediler.
It made them identifiable as a group and therefore made it easier to prosecute any person associated with Al Qaeda for any acts or statements made by Bin Laden who talked a lot.
Bu onları bir grup olarak tanımlatabildi ve bu nedenle çok konuşan Bin Ladin tarafından yapılan herhangi bir eylem veya ifadeler için El Kaide'yle bağlantısı bulunan kişilerin yargılanmasını kolaylaştırdı.
This one network, Al Qaeda, that's receiving so much discussion and publicity make have activities in 50 to 60 countries, including the United States.
Pek çok tartışmaya konu olan ve iyi bilinen bu şebeke ; El Kaide ABD'de dahil, 50 ila 60 ülkede aktivitelerini sürdürüyor olabilir.
The Northern Alliance did produce some prisoners they claimed were Al Qaeda fighters but there was no proof of this, and one rumor was at the Northern Alliance was simply kidnapping anyone who looked remotely like an Arab and selling them to the Americans for yet more money.
Kuzey İttifakı'nın El Kaide savaşçısı olduğunu iddia ettiği mahkûmlar vardı ama bunun kanıtı yoktu ve Kuzey İttifakı'nın biraz da olsa Arap gibi görünen herhangi birini kaçırıp Amerikalılara sattığı söylentileri vardı.
He began to tell his interrogators of terrifying plots that Al Qaeda was preparing some of which, he said, they had copied from Hollywood movies like Godzilla, which they had watched in Afghanistan.
Sorgulayıcısına, El Kaide'nin bazı filmler hazırladığını ve bunların Afganistan'da izledikleri Godzilla filminin kopyası olduğu gibi korkutucu şeyler söyledi.
The reason they had to do Afghanistan first was, it was obvious al Qaeda attacked us.
Afganistan'la başlama nedeni El Kaide saldırısıydı.
Frances and her family do some last-minute holiday shopping knowing al Qaeda is planning to attack.
Frances ve ailesi El Kaide tehdidine rağmen alış veriş yapıyor.
His own FBI knew that summer there were al Qaeda members in the U.S. And bin Laden was sending his agents to flight schools around the country.
Doğru. FBI, o yaz ABD'de El Kaide üyeleri olduğunu ve Bin Ladin'in, ajanlarını ABD'de uçuş okullarına gönderdiğini biliyordu.
Al Qaeda. It's only a matter of time before terrorist states armed with weapons of mass destruction develop the capability to deliver those weapons to U.S. Cities.
Kitle imha silahlarına sahip terörist devletlerin Amerikan şehirlerine saldırması an meselesi.
I ain't scared of al-Qaeda, I'm scared of Al Cracker.
"Işte yaşıyorum, karşındayım ibnenin evladı! " Aslında o kıçına mermiyi sıkmalıyım! "
I've seen al-Qaeda's plans forthese weapons.
El-Kaide'nin o silahlar için yaptığı planları gördüm.
It's not Al-Qaeda, Barry.
Sadece çok sarhoş olmak istiyorum.
Why don't you think he's Al Qaeda, Agent Snyder?
Niye El Kaide'den olduğunu düşünmüyorsunuz Ajan Snyder?
It doesn't make sense that he would die in an Al Qaeda mission in the United States.
Kesinlikle. ABD'deki bir El Kaide saldırısında ölmesi çok mantıksız.
Hamas or Al Qaeda - what was he trying to do?
Hamas ya da El Kaide fark etmez. Ne yapmaya çalışıyordu?
Or a german terrorist cellwith ties to Al qaeda.
Ya da El Kaide'yle bağlantısı olan bir Alman terörist hücresinin adamı.
Ah, well, since Al qaeda'snot listed in the yellow pages, let's start checking german munition makers first.
El Kaide'nin adresi rehberde olmadığına göre Alman savaş malzemeleri üreticilerini araştıralım.
What do you want us to do? He's inside Al qaeda now!
Adam El Kaide'ye girdi, daha ne?
Al qaeda's more wary.
El Kaide ise şüpheli.
It's linked to Al Qaeda units overseas.
Yabancı ülkelerdeki El Kaide birimleriyle bağlantılı olmalı.
We believe they are money-laundering fronts for Al Qaeda linked to the Philippines.
Filipinler'deki El Kaide bağlantısı için, para akladığını düşünüyoruz.
Sneaking your horny boyfriend into a house filled with armed federal agents who are on the lookout for Al Qaeda assassins- - that's wrong, Kate.
Azgın erkek arkadaşını, El Kaide suikastçisi bekleyen silahlı federal ajanlarla dolu bir eve gizlice sokmak yanlıştır, Kate.
And it's understandable, I would be too if Al Qaeda were targeting my family.
El Kaide, aileni hedef aldı kafanın karışması normal.
He's our only agent inside Al Qaeda, and what did you do?
El Kaide'deki tek ajanımızdı, sen ne yaptın?
We believe CeIenk has aI-Qaeda connections.
Celenk'in El Kaide ile bağlantısı olduğuna inanıyoruz.
They fear what's coming in the Gulf - al-Qaeda's final push to take over Saudi Arabia.
Körfez korkusu, ayrıca El Kaide'nin Suudi Arabistan'da yönetimi ele geçirme çalışmaları.
Al-Qaeda's stated aims.
El-Kaide amaçlarını açıkladı.
Evidence from the intelligence sources, secret communications, and statements by people now in custody reveal that Saddam Hussein aids and protects terrorists, including members of Al Qaeda.
İstihbarat kaynakları ve gizli haberleşmelerin yanısıra göz altında olan kişilerin kanıtları gösteriyor ki Saddam Hüseyin,... El Kaide üyeleri de dahil tüm teröristlere yardım ve yataklık ediyor.
That's how Al Qaeda finances most of their operations.
El Kaide kendi operasyonlarının çoğuna parayı böyle bağlıyor.
It's also Al-Qaeda's front line in South America.
Ayrıca burası El Kaide'nin Güney Amerika'daki cephesidir.
He's not looking for an Al Qaeda cell.
- El Kaide hücresi aramıyor bence.
The bright lights of Al Qaeda training camps beckoned.
El Kaide eğitim kamplarının parlak ışıkları çağırmıştır.
I really underestimated al qaeda.
- El Kaide'yi hafife almışım.
Al qaeda, huh?
- Threshold'un dışında bu olayı bilen herkes bir tehdittir. - El Kaide mi?
So if there's no proof that the hijackers were members of Al Qaeda or if they were even on the plane in the first place, what justification do we have for bombing Afghanistan?
O halde, hava korsanlarının El Kaide üyesi olduklarına ilişkin kanıt yoksa,.. ... ya da onlar uçakta en yüksek mevkide yer aldıysalar, yapmamız gerekenin Afganistan'ı. bombalamak olduğunu nasıl savunabiliriz?
Last year the Al-Qaeda's attempt on Delhi airport.. .. was foiled by Tyagi.
Geçen yıl El-Kaide'nin Delhi Havaalanı'na yaptığı saldırıyı Tyagi engelledi.
It's Al-Qaeda trying to take me out.
El Kaide beni dışarı çıkarmaya çalışıyor.
Abubakar Al Hassan al-Qaeda's number two in Southeast Asia.
Abubakar Al Hassan El-Kaide'nin Güneydoğu Asya'daki iki numaralı adamı.
- He's- - - Al-Qaeda money man.
El Kaide'ye para sağlayan adam.
HALF OF THEM'S AL QAEDA.
Onların yarısı El Kaide...
Mr. Zikri took part in Al-Qaeda training in Afghanistan, and conspired with others to commit this brutal act.
Bay Zikri Afganistan'da El-Kaide'nin eğitimlerine katılmış ve işbirlikçileri ile birlikte bu vahşi suçu işlemiştir.
My client's destiny in this case was sealed from the minute that Brock stood up at that DOJ press conference in October and said the words, "Al-Qaeda assassin,"
Müvekkilimin bu davadaki kaderi, Brock'ın Adalet Bakanlığı'nın basın toplantısında kendisine "El-Kaide katili" demesi ile çizilmişti.
He's Al-Qaeda. "
El-Kaide'den biri " dediler.
'Interpol and the United Kingdom's Intelligence Service MI6 have joined'forces to apprehend an Al-Qaeda terrorist cell based in Holland.
"Interpol ve Birleşik Krallık İstihbarat Servisi MI6 Hollanda'da üslenmiş bir El Kaide terör hücresini yakalamak üzere iş birliği yapıyor."
It's just... it's not standard Al-Qaeda.
Bu sadece bu her zamanki El Kaide değil.
qaeda 140

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]