English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Q ] / Quake's

Quake's translate Turkish

101 parallel translation
There must have been a quake since Arne Saknussemm's day.
Burası kesinlikle gösterilen yoldu. Arne Saknussemmm'in zamanından sonra, bir deprem olmuş olmalı.
He could announce that it's necessary to prevent looting at the valley quake site.
Deprem bölgesinde yağmanın önlenmesi için onlara görev verilebilir.
That's the third quake since we got here.
Buraya geldiğimizden beri bu üçüncü deprem.
Said it tingled for hours before a quake struck anywhere in the world.
Dünyada bir deprem olacağı zaman parmağın saatlerce sızlarmış.
Now could I drink hot blood and do such bitter business as the day would quake to look on.
Sıcak sıcak kan içebilirim bu saatte. Öyle korkunç şeyler yapabilirim ki, tüyler ürpertir gündüz gözüyle görülmesi.
The main force of the quake angled down Twin Peaks to Market Street, creating a corridor of destruction in the residential district.
Depremin en çok hasar verdiği yer olan İkiz Tepeler ve Market Caddesi arasındaki yerleşim bölgesi tamamen harabelerle kaplanmış durumda.
The main force of the quake angled down Twin Peaks to Market Street, creating a corridor of destruction in the residential district.
Depremin en çok zarar verdiği yer olan İkiz Tepeler ve Market Caddesi arasındaki yerleşim bölgesi tamamen harabelerle kaplanmış durumda.
It's gone up half an inch since the quake.
Depremden bu yana 1.5 cm yükseldi.
The quake busted the conduit, and it's flooded the shaft.
Sanırım deprem kolonları kırmış ve şaftların dibini su basmış.
There's a few commercial stations on the quake fringe area.
Depremin etkilediği bölgede birkaç ticari kanal var.
The quake may have broken something inside.
Sarsıntı içinde bir parçayı kırmış olmalı.
It's a quake!
Deprem!
But I must say that last night's quake helped me greatly to grasp a problem.
Ama, dogruyu söylemek gerekirse, dün geceki sallanti bir sorunu anlamamda çok faydali oldu.
- Ready to shake, ready to quake!
Hazır mısın, Rumble?
Oh, no, it's a quake!
Deprem oluyor!
The game zone is divided into 400 square blocks... left over from the big quake of'97.
Yarışma bölgesi, 400 kilometre karelik bir alana ayrılmış durumda. Burası 97'deki büyük depremden arta kalan bir bölge.
Now could I drink hot blood... and do such bitter business as the day would quake to look on.
Şimdi sıcak sıcak kan içebilirim işte... Öyle kötü şeyler yapasım var ki gün ışığı titremeden bakamaz onlara.
Of course, that's after four times of making her shake like a California quake.
Tabi bu onu dört kez Kaliforniya depremi gibi salladıktan sonra oldu.
Cowards quake when they face the Dragon's Claw.
Ejderin pençesi ile karşılaşanlar korkudan tir tir titrerler.
Officials say that this is normal... following a quake of last Week's magnitude... now thought to be a massive 6.8.
Yetkililer bunun normal olduğunu, geçen haftaki depremin şiddetinin şu an 6.8 olarak düşünüldüğünü...
Now could I drink hot blood and do such bitter business as the day would quake to look on.
Sıcak kan içilebilirim bu saatte. Öyle korkunç şeyler yapabilirim ki, tüyler ürpertir gündüz gözüyle görülmesi.
There's something on the news about the quake!
Haberlerde depremle ilgili bir şey var.
We've been studying quake prediction for 10 years.
En az on yıldır deprem tahminleri üstünde çalışıyoruz.
There's no record of any person ever feeling the pre-quake activity.
Şimdiye kadar deprem öncesi aktiviteleri hissedebilen birine ait bir kayıt da yok.
OK, quake's over.
Tamam, deprem bitti.
No official word on the quake's magnitude...
Depremin şiddetiyle ilgili henüz resmi bir açıklama yapılmadı.
Seismologists are saying today's quake may have revealed a new fault system
Sismologlar bugünkü sarsıntının daha önce aktif olduğu sanılmayan yeni bir hatalı..
- Staff is caught in traffic due to the quake.
- Deprem dolayısıyla ekip trafiğe takıldı.
This is KNX, continuing our live coverage of today's quake.
Burası KNX, günün depremiyle ilgili bilgi vermeye devam ediyoruz.
... several outbreaks of looting following this morning's strong quake.
Sabahki depremi takiben birçok yerde yağmalama olayları başladı.
It's a geological, taken two hours after the quake.
Bu depremden iki saat sonra çekildi.
She's a waitress at Quake.
Quake'te garsonluk yapıyor.
He's never been to Quake.
Hiç Quake'e gelmemiş.
Flat tire on his motorcycle, right across the street from Quake.
Motorunun lastiği patlamış, o da Quake gelmiş.
You, ladies, you, whose gentle hearts do fear the smallest monstrous mouse that creeps on floor may now, perchance, both quake and tremble here when Lion rough in wildest rage doth roar.
Narin yürekleri, yerde gördükleri küçücük bir fareciğe bile, korku ile yaklaşan hanımlar, bu kısımda sarsılıp titreyebilir. Aslanın vahşi doğasında vardır kükremek.
Steve's coming over. We're going to play some Quake.
Steve bize "Quake" oynamaya gelecek.
Quake. Piper's doing that thing for the Food Network, and she needs me to bring her another dress because she spilled marinara sauce all over the one she's wearing.
Piper Food Network şovu için bir şey yapıyormuş, ve benden ona bir elbise götürmemi istedi çünkü kıyafetinin her yanına marinara sosu dökmüş.
And it's too late to get it from Quake.
Ve Quake'ten getirmek için çok geç.
It's Harry, the new chef at Quake.
Bu Harry, Quake'in yeni şefi.
And since it's time for Quake's yearly inventory, I have to count everything in the restaurant, down to the last swizzle stick.
Quake'de yıllık yayım zamanı geldi, ve ben restorandaki her şeyi saymak zorundayım, kürdanları bile.
Which means two of us can go and save Prue's job, and whoever's left behind can go to the Quake with Piper.
İkimiz gidip Prue'nun işini kurtaralım, diğeri Piper'la birlikte Quake'e gidebilir.
And that, ladies, is the end of Quake's yearly inventory.
Ve bu, bayanlar, Quake'in yıllık sayımının sonu.
Hey! I was in the library during the quake.
Deprem sırasında kütüphanedeydim.
Then there was another call to Sharona's again at 8 : 45 right... right after the quake that... She called Sharona's before she called 911.
Ve daha sonra 8 : 45'te Sharona'ya yapılan bir arama daha var... depremden hemen sonra... 911'i aramadan önce Sharona'yı mı aramış?
Mr. Rat, what's the centre of this quake?
Depremin merkez üssü neresi?
She and Henry were concluding the autopsy, when the quake hit.
Deprem olduğu sırada henry ve lona otopsiyi gerçekleştiriyordu.
It's a Shag and Scoob quake and the whole city's shaking!
Shag ve Scoob'un gelişi bütün şehri sallıyor.
How's everyone feeling after the quake?
Depremden sonra halk nasıl hissediyor?
What we need is for the earth to quake
Bize gereken, yerin sarsıntısı
The quake of me.
Dünyaya bakışımı...
Billy's car went off the Oakland Bay Bridge during the quake.
Arabası Oakland Sahil Köprüsü'nde yoldan çıkmıştı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]