English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Q ] / Quarantine's

Quarantine's translate Turkish

297 parallel translation
Doctor, our options in a quarantine situation are very limited.
Doktor, bir karantina durumunda seçeneklerimiz çok kısıtlıdır.
He's here on the steamship in the harbour, in quarantine.
Limandaki gemide, karantina altında.
- That? Oh, that's a quarantine flag, warning that there's black death aboard.
Oh, O karantina bayrağı...
I'm sure it's the same one we scared off with the quarantine flag.
Bunlar, karantina bayrağıyla kaçanlar.
To halt this offensive buildup, a strict quarantine on all military equipment under shipment to Cuba is being initiated.
Bu arada, gerekli hava üsleri hazırlanıyorken... Bu saldırı hazırlıklarını durdurmak maksadıyla Küba'daki tüm askeri teçhizatlara sıkı bir karantina uygulanması yolda.
There's a quarantine on the town.
Kasabayı karantinaya alıyorlar.
It's a quarantine.
- Karantinadayız.
It's a quarantine on the town.
Kasabayı karantinaya alıyorlar.
It's a quarantine.
- Bir karantina.
Then there's the problem of housing a thousand people in quarantine.
Bin kişiyi karantinaya yerleştirmek gerekecek.
The whole station's under quarantine.
Tüm bina karantina altında.
I want everyone who's been in contact with Flight Sergeant Jolly and Lieutenant Boomer under strict quarantine!
Uçuş Çavuşu Jolly ve Teğmen Boomer ile temas eden herkes sıkı karantina altına alınmasını istiyorum.
'The incoming vessel will have to be placed in strict quarantine,'carefully, before we can allow anyone near it,'for fear of jeopardising not only our own lives,'but the lives of whoever is aboard that spaceship.'
Gelecek geminin sıkı karantinaya alınması gerekiyor. Sadece bizim hayatımızı değil o uzay gemisindekilerin hayatını da tehlikeye atmamak için gemiye yaklaşılmasına izin vermeden önce dikkatli olmalıyız.
You also forgot the Science Division's basic quarantine law.
Bilim Bölümü'nün genel karantina kurallarını da unuttun.
Unfortunately, by breaking quarantine, you risk everybody's life.
Ne yazık ki, karantinayı ihlal etmekle, herkesin hayatını riske soktun.
The city's under air quarantine.
Şehir hava karantinası altında.
Lieutenant, initiate the Lantree's quarantine transmitters, and activate marker beacons.
Yüzbaşı, Lantree'nin karantina ileticilerini devreye sokup, işaret şamandıralarını da açın.
Quarantine warnings active on all frequencies, Captain.
Karantina uyarıları tüm frekanslarda çalışıyor Kaptan.
We could divert that energy to cancel the force field on the bridge, but we have to retain the quarantine.
o güç alanının enerjisini aktarıp, Köprü'yü koruyan alanı devredışı bırakmakta kullanabilirdik. Ama tıbbi karantina koşullarını sürdürmek zorundayız.
Camille's in quarantine.
Camille karantinada.
It would be wise to quarantine the aliens.
Onları karantinaya almak ihtiyatlı bir davranış olabilir.
You violated a U.S. Government quarantine and that's a Federal crime.
ABD Hükümetince karantinaya alınmış bir bölgeye izinsiz girdiniz. Bu federal bir suçtur.
That's a quarantine?
Karantina mı?
U.S. Government health officials claim there's nothing strange... in their decision to quarantine a small east Texas town... where a new strain of wha  s believed to be swine flu... has got half the population in bed... and the other half down with the sniffles.
Sağlık bakanlığı yetkilileri, Teksas'ta küçük bir kasabayı... karantinaya almalarında garip bir durum olmadığını bildirdi. İddialarına göre, kasaba nüfusunun yarısı... yeni bir tür grip yüzünden yatakta... diğer yarısı da hastalığı ayakta geçiriyor.
Half were near the quarantine.
Yarısı karantina bölgesine yakınmış.
It's carrying isomiotic hypos plasma flares and quarantine pods.
İsomiyotik şırıngalar taşıyorlar plazma alevleri ve karantina kozaları.
Requesting quarantine facility for two, possibly three victims with undiagnosed infection or exposure to unknown biological vectors.
Teşhis edilmeyen bir enfeksiyona ya da bilinmeyen biyolojik bir faktöre maruz kalmış iki ya da üç kurban için karantina ekipmanı istiyoruz.
He worked at an animal quarantine facility in San Jose.
San Jose'de hayvan karantina merkezinde çalışıyormuş.
Military have escalated the quarantine at Cedar Creek, doubling their presence.
Ordu, asker sayısını ikiye katlayarak Cedar Creek karantinasını sürdürüyor.
The two men who escaped from the quarantine this morning are believed to be infected with the disease.
Bu sabah karantinadan kaçan iki kişinin ise hastalığa yakalanmış oldukları sanılıyor.
This man's a carrier of the disease and we're going to take him into quarantine at Travis.
Bu adam hastalık taşıyor. Onu Travis'de karantinaya alacağız.
How's their quarantine going?
Karantina nasıl gidiyor?
Impossible. Sector 14's been under quarantine for almost three years.
Mümkün değil. 14. bölge neredeyse üç yıldır karantinada.
I suggest a level-4 quarantine of the Mess Hall and all adjoining sections.
Yemekhane ve bağlantılı kısımların seviye 4 karantina altına alınmasını öneriyorum.
Anyway, it's not allowed, sir. Quarantine regulations.
Her neyse, karantina yönetmeliği, öyle bir şeye izin vermiyor.
It came out of the Arachnid Quarantine Zone, ma'am.
Araknid karantina bölgesinin dışından geldi, efendim.
It's a quarantine.
Bu bir karantina.
When we discovered that he could burrow his way through the tunnels we realized he could be outside the quarantine zone.
Bu tünellerin arasında, kendine bir yol açabildiğini keşfedince güvenlik bölgesinin dışında olabileceğini fark ettik.
To halt this offensive buildup, a strict quarantine on all offensive military equipment under shipment to Cuba is being initiated.
Bu saldırgan oluşumu durdurmak adına Küba'ya nakledilen askeri ekipmanların tamamına sıkı bir karantina uygulaması başlatılmıştır.
" Denouncing the United States arms quarantine against Cuba as a step towards world thermonuclear war, the Soviet Union today ordered its armed forces into a state of combat readiness, and forces of the Warsaw Pact, the communist counterpart of the North Atlantic Treaty Organization,
"Birleşik Devletlerin Küba'ya uyguladığı silah karantinasını dünya çapında bir termo nükleer savaşa doğru atılmış bir adım olarak duyurdular." Sovyetler Birliği bugün silahlı kuvvetlerine savaşa hazır ol emri verdi... ve NATO'nun Komünist karşılığı, Varşova Paktındaki birlikler, derhal aynısını yaptılar.
"In compliance with the government's all-out evacuation" "this company will cut off all water supplies to quarantine zones..."
hükümetin çevreyi tamamen boşaltma kararına uygun olarak şirketimiz karantina bölgesindeki tüm su kaynaklarını kesecek.
The Federal Emergency Management Agency had a quarantine office there, where the bodies were found. That's the thing you didn't know.
Federal Acil Durum Yönetim Acentasının... orada geçici bir tıbbi karantina ofisi var... ölü bedenlerin bulunduğu yerde... işte bu, senin bilmediğin şey bu... hiçbir zaman kontrol etmeyi düşünemeyeceğin şey :
"No interstellar traveler who's been in unknown space shall be allowed in Earth-controlled space until after a 60-day quarantine."
Bilinmeyen bölgelere gidenler 60 günlük bir karantinaya tabii tutulurlar.
So you need to quarantine his cell and make sure... that anybody who's had any close contact with him whatsoever... has been quarantined as well, and that means you, Mulder.
Hücresinin karantinaya alınmasını sağla. Hiç kimse onunla yakın temas kurmasın. Bu karantina seni de kapsıyor, Mulder.
- Quarantine for what?
Ne karantinasıymış bu?
So quarantine... or air strike
Karantinaya almak mı... yoksa hava saldırısı mı.
Ted, get to work on speeches for both quarantine and air strike
Ted, hemen konuşmaları hazırla ve karantina için işe koyul. Tabi hava saldırısını da unutma.
The closest ships the Gagarin and the Kimovsk will make the quarantine line by this time tomorrow
En yakınımızdaki gemiler Gagarin ve Kimovsk yarın bu saatlerde karantina sınırına ulaşacak.
When the quarantine takes place in the morning our ships will attempt radio contact with approaching vessels
Sabah karantinaya başladığımızda gemilerimiz yaklaşmakta olan teknelerle telsiz bağlantısı kuracak.
In accordance with this afternoon's vote at the Organization of American States the quarantine will hereby be effective as of ten o'clock tomorrow morning
Amerika Eyaletler Birliği'nde bu öğlenki oylarla bağlantılı olarak yarın sabah 10.00 civarında, karantinanın fikrinin etkili olması gerekir.
We thought we gave it plenty of room when we moved the quarantine line back
Karantina sınırını geriye çektiğimizde ona oldukça fazla mesafe verdiğimizi düşünmüştük.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]