English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Q ] / Quelle

Quelle translate Turkish

66 parallel translation
Quelle surprise!
Bu ne sürpriz!
Ah! Quelle écriture funny.
Ne komik kitapmış.
- Quelle femme terrible!
- Korkunç kadın!
General Bounine, quelle surprise.
Bu ne süpriz.
Ma come, quelle se n'e andato.!
Ama nasıI olur? Onlar çekip gittiler!
Quelle patrie?
Hangi ülke?
Quelle nuit.
Aman tanrım! Ne gece böyle!
Oh, lá, lá, lá, lá, lá, lá! Quelle pagaille!
Ne koleksiyon ama.
Quelle tragédie.
Ne trajedi.
Ah, Verdi. Quelle élégance!
Düşünmesi bile komik.
Quelle Différence!
Quelle Différence!
Get your Quelle Différence!
Quelle Différence!
- Quelle Différence...
- Quelle Différence.
Quelle différence!
Quelle différence!
Quelle surprise.
Sürpriz.
Quelle dommage. What a drag.
Çok yazık, çok sıkıcı!
Vous bouffez a quelle heure?
Nasıl?
Quelle idee, non.
Saçma bir fikir, hayır.
I had a premonition. Quelle surprise.
Ne kadar şaşırdım.
- Look at these tired old tits. - It's just, quelle tragique.
Şu yorgun göğüslere bak.
Ah, chere Madame quelle surprise!
Afedersiniz. Chère madame, quelle surprise!
Quelle sorte de fromage?
Ne çeşit bir peynir?
Yeah. She's quelle Fiona. Colour me bored.
Evet, şimdiden sıkıIdığımı söyleyebilirim.
Quelle surprise.
Ne süpriz ama?
Quelle fuckin'surprise.
Aman ne sürpriz.
Quelle horreur.
Ne korkunç.
What a surprise!
Quelle surprise! ( Bu ne sürpriz!
Quelle heure I'est-il?
Quelle heure I'est-il?
Mon dieu, quelle pétasse!
Mon dieu, quelle pétasse!
Yeah, quelle surprise.
Evet, ne sürpriz ama!
Quelle surprise.
Ne sürpriz ama!
Quelle magnifique.
Ne muhteşem.
Quelle surprise.
Şansa bak.
On est le 28, quelle heure il est?
Bugün 28'i, saat kaç?
But quelle surprise, old Donenfeld, he ain't looking so good.
Ama ne şaşırtıcı ki, sevgili Donenfeld, pek iyi görünmüyor.
Quelle surprise.
Bu ne sürpriz.
Quelle horreur.
Ne korkunç bir şey.
Quelle surprise.
Ne büyük sürpriz.
Quelle surprise.
Çok şaşırdım.
Quelle surprise.
Ne kadar şaşırtıcı.
Quelle inspired.
Söyledim. Quelle ilham aldım.
Quelle scandale, Judy Moody.
Büyük skandal, Judy Moody.
Quelle desastre!
Ne felaket!
Quelle surprise.
Ne süpriz.
Quelle heure est-il?
Saat kaç?
Quelle coincidence.
Ne raslantı.
Hmm. Quelle surprise.
Sürprize bak.
Quelle malchance!
Ne şansızlık!
Quelle irony.
Kaderin cilvesine bak.
Quelle salope.!
"Fahişe seni!"
Hogcock!
Kelalaka! Fransızca "quelle" ve "alaka" sözcülerinin birleşimi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]