English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Q ] / Quotes

Quotes translate Turkish

513 parallel translation
that despite all our precautionary measures, we seem to believe it is hardly necessary for us to proceed unless we receive an ipso facto that is not negligible at this moment. Quotes, unquotes and quotes.
tarafımızdan başka bir işlem yapılmasına gerek yoktur, burada, önemsenmeye değmeyecek durumlar farklı, tabii ki, alıntı, alıntı sonu ve tekrar alıntı.
"Quotes, unquotes and quotes." - 3 quotes?
"Alıntı, alıntı sonu, alıntı". - Üç alıntı mı?
All I want is an hour Under no circumstances are direct quotes from his manuscript to be used by you.
- Sadece bir saat istiyorum. - Hiçbir koşul altında onun yazdıklarından doğrudan alıntıda bulunamazsınız.
He was going to take the quotes off the singer.
Kane işte bu tırnak işaretlerini söküp atmak istiyordu.
And now, the latest stock quotes from the Paris exchange.
Şimdi de Paris borsa piyasasından son haberler. % 3 Vadesi belirsiz tahviller : 62,30.
He quotes from it constantly.
Daima ondan alıntılar yapar.
Nobody quotes him.
Kimse onu dinlemiyor.
Andrews'll get you quotes from the Deputy Mayor... and you and he can get together on a sidebar.
Belediye Başkan Vekilinin söylediklerini Andrews getirecek. Spot haber üzerinde birlikte çalışırsınız.
I'm glad you remembered one of my more temperate quotes.
İddiasız sözlerimden birini hatırladığın için sevindim.
- Won't you change your quotes?
- Özlü sözlerini değiştirmeyecek misin?
Caps, quotes.
Büyük harf, tırnak içinde.
Let us continue with the quotes, though.
Veya yeni gelen bu ziyaretçi. Alıntılara devam edelim.
The Maharajah gratefully quotes Rabindranath Tagore :
Maharaca, ünlü şairlerimizden birinin sözlerinden örnek veriyor :
He quotes the Bill of Rights but he doesn't realize that this is a bourgeois travesty of justice.
İnsan Hakları'ndan alıntılar yapıyor. Ancak bunun burjuva icadı bir adalet olduğunun farkında değil.
A few good quotes for the special edition...
Özel baskı için birkaç güzel söz...
Try making it with Swedish quotes.
O tarz da kolay değil ki!
La Rochefoucauld ( Quotes )
La Rochefoucauld ( Vecizeler )
# Or other foreign quotes
# Veya diğer yabancı deyimler
Harry, we've been up all night. We went over all the quotes of the people.
İnsanların söylediklerinin üzerinden bir daha geçtik.
Even now, nailed to the cross he quotes the scriptures.
Haç'a gerilmesine rağmen, yazıtları zikrediyor.
He said that we should take one of the quotes- - like the best quote about the--your band- - and put it outside.
Bir afiş hazırlatalım diyor orkestrayı... orkestranı temsil edebilecek bir alıntı dışarıya da asarız.
And I don't want to go against his wishes but I thought it would be good, while our friends are carrying Ben to his last resting place to read from his quotes.
Ve isteklerine karsi çikmak istemiyorum... ama arkadaslarimiz Ben'i ebedi istirahatgahina tasirken... onun sözlerinden parçalar okumanin... iyi olacagini düsündüm.
He quotes me, word for word :
Kelimesi kelimesine aktarmış :
A certain number of authentic quotes have also been used.
Belirli bir sayıda gerçek alıntı da kullanılmıştır.
"An accident" in quotes!
Ne demişlerdi?
And the Koran quotes them.
Kuran'da da söylüyor.
King Awad quotes them.
Kral Awad da söylüyor.
Look, here's my number and a couple of quotes from past lovers.
Al. Telefon numaram ve eski sevgililerimden birkaç not.
KITT's Long John Silver quotes are driving me nuts.
KITT'in Long John Silver alıntıları beni çılgına çeviriyor.
Some writer once said that reality is the only word in the language that should always be used in quotes.
Bazı yazarlar bir kez bu gerçeğin sadece, herzaman alıntılar içinde kullanılan dildeki bir kelime olduğunu söyledi.
You think you did nothing for me, you think I just ended up with a load of quotes and empty phrases.
Benim için hiçbir şey yapmadığını zannediyorsun, Boş anlatımlar ve bir dolu alıntı ile öylece bitirdiğimi sanıyorsun.
We're here to celebrate the arrival of our spring collection... the Medici line... and our theme for this year is based on two quotes... from the famous Renaissance statesman and patron of the arts...
Burada bahar koleksiyonumuzun kutlamak için bulunuyoruz. Medici koleksiyonu. Bu yılki alıntılarımız ünlü Rönasans devlet adamı ve sanatın patronu...
Beginning in November'42 we'd noticed that we were being "spared," in quotes.
1942 Kasımından başlamak üzere,... bizi, tırnak içinde, "ayırmaya" başladıklarını fark etmiştik.
( Face ) If this kid quotes his grandfather one more time... you know, I'm gonna... Bobby!
Bu çocuk bir kez daha büyükbabasından alıntı yaparsa ben onu...!
To get the quotes right.
Doğru alıntı yapmak için.
Quotes?
Alıntı mı?
He and I made up this game, a memory game... about famous quotes from literary sources.
bir hafıza oyunu. Meşhur edebi alıntılar.
They won't ask for the QA, they will accept your quotes from it.
Senden tutanağı istemeyecekler. Oradan yaptığın alıntılarla yetinecekler.
At least they didn't have a middle name in quotes.
Bunların hiç birinin 3. adı yoktu.
You know, you explain the quotes much better.
Sen alıntıları daha iyi ifade ediyorsun.
Then they wouldn't be quotes.
O zaman alıntı olmazlar.
Looking for the quotes.
Cari fiyatlara bakacağım.
Gotta check the quotes.
Mutlaka bakmalıyım.
"The Night Sky", "Political Quotes", "Racy Movies"...
"Karanlık Gökyüzü," "Politik Deyişler," "Müstehcen Filmler"...
She even quotes from the sacred Rules of Acquisition.
Neden Kutsal Kazanç Kurallarından bile alıntı yapıyor?
He quotes the scriptures in court and knows the Bible better than God.
Mahkemede İncil'den alıntılar yapar ve İncil'i Tanrı'dan iyi bilir.
The papers that I gave you have a series of quotes... from some antislavery writers of that time period.
Size verilen kağıtlarda bu zaman aralığındaki bazı kölelik karşıtı yazardan bir dizi alıntı var.
His own quotes are his greatest pleasure.
- Önce kendi yazmaya meraklıdır.
Now, just give me a chance to get firsthand confirmation that Stoke's our man and a few juicy quotes for page one.
Şimdi, bana sadece Stoke'un bizim adamımız olduğunu birinci elden kanıtlamam için bir şans ver ve birinci sayfa için bir kaç satır.
God all these quotes!
Tanrı bütün bunları biliyor.
Walsh quotes Shakespeare, his constant inspiration.
... değişmez ilham kaynağı olan Shakespeare'den alıntılar yapar.
quote 239

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]