English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ R ] / Razi

Razi translate Turkish

73 parallel translation
Did you persuade him?
Onu razi ettin mi?
Would you be willing to sign a paper to that effect?
Bu konuda b ¡ r belge ¡ mzalamaya razi misiniz?
Anyway, the President's volunteered to sit in for Ben at the convention.
Her neyse, Sayin Baskan kongrede Ben'in yer ¡ ne konusmaya razi oldu.
- God bless you.
- Allah razi olsun.
Al-Razi, only you can be entrusted with this I don't always agree with what Averroes says, but under such circumstances it is my duty to save these books
Fahreddin Razi, yalnızca sen İbn Rüşd'ün kitaplarını koruyabilirsim. İbn Rüşd'ün söylediklerinin çoğuna katılmasam da böyle durumlarda bu kitapları korumak benim görevim.
And God bless you all.
Allah sizden razi olsun.
You got him to agree to marriage!
Onu nasilda evlenmeye razi ettin!
And you are not agreeing to get married also.
Ve ayrıca evlenmeye de razi değilim.
- Razi Moktari, 45, lives in Chatsworth.
- Razi Mokhtari. Yaş 45. Chatswvorth'te oturuyor.
If that's what we're dealing with, lay out the evidence, and we'll stand aside. Razi Moktari's on our watch list.
- Razi Mokhtan'yi gözetliyorduk.
- Thank you. - Right. Razi Moktari used to be just an import-export guy who sometimes found interesting ways... around paying customs.
Razi Mokhtari bazen gümrük ödemelerinde ilginç yollar bulan bir ithalat-ihracat adamıydı.
Do you have any direct evidence that links Razi to them?
Razi'yi onlarla bağlantılı gösteren somut kanıtınız var mı?
Razi's business. 5 years ago.
- Razi'nin işi nedeniyle. 5 yıl önce.
There are so many people who ought to know about Razi's death.
Razi'nin ölümünü bilmesi gereken çok ahbabımız var.
But there are no reservations for Razi or the boy.
Önümüzdeki hafta. Ama Razi ve oğlu için rezervasyon görünmüyor.
Close range, probably Razi first, then the bodyguard.
Yakın mesafeden atış. Muhtemelen önce Razi, sonra da fedaisi vurulmuş.
A guy named Craig Sherman is claiming credit for killing Razi Moktari.
Craig Sherman adlı herif, Razi Mokhtari'yi öldürdüğünden bahsediyor.
It says no muslim is innocent, and Razi Moktari is only the first.
"Hiçbir Müslüman masum değildir" demiş. Razi Mokhtari'yle de yetinmeyeceğini belirtmiş.
And so far you haven't provided one single piece of evidence that Razi Moktari was a terrorist, because if you had, we wouldn't be here.
Şimdiye dek Razi Mokhtari'nin terörist olduğuna dair kanıt sunmuş da değilsin. Sunsan şimdi burada olmazdık.
- No. And you've already admitted to killing Razi Moktari and Jeffrey Sanders?
Ve Razi Mokhtari ile J effrey Sanders'ı öldürdüğünü kabul. ettin bile?
We can decide the question of who "they" are. Why did you target Razi Moktari?
"Onlar da kim?" sorusunu bir tarafa bırakırsak, niye Razi Mokhtari'yi hedef aldın?
Razi was treating you like a prisoner.
Razi sana tutsak muamelesi yapıyordu.
he walk... he walked over to Razi and fired the gun,
Razi'ye doğru yürüdü. Ateş etti ve tabancayı tekrar cebine koydu.
They lured Razi to his death and killed an innocent man in the process... when she could've just filed for divorce.
Boşanma davası açmak varken Razi'ye ölüm pususu kurdular. Bir de suçsuz adam öldürdüler.
You're lucky I'm even willing to wait.
Beklemeye razi olduguma bile sükretmelisin.
Razi, you tell them how I race.
Razi, onlara nasil yaristigimi anlat.
Razi, faster!
Razi, daha hizli!
Razi!
Razi!
The problem is, is Joe agreed to race?
Sorun su ki, Joe yarisa razi mi?
Hello, Razi, I've deal with Joe
Selam, Razi, Joe ile anlasmam var.
Oh God Razi!
Aman Tanrim Razi!
Razi wake up, Razi!
Razi uyan Razi!
Wake up, Razi!
uyan, Razi!
Razi wake up!
Razi uyan!
Wake up Razi!
uyan Razi!
You killed Razi?
Razi yi oldurdun?
Wait till all of us die like Razi
Razi gibi hepimizin olmesini bekle
After that, Palestinian Arabs would have to acquiesce in any more Jewish immigration.
Bundan sonra Filistinli Araplar daha fazla Yahudi göçüne razi olacakti.
He never accepted your parents'marriage
Annenlerin evlenmesine asla razi olmadi.
- Ah, Razi!
- Razi.
Razi, Razi, I can't stay here.
Razi, Razi, ben burada kalamam.
Razi, I can't talk.
Razi, konuşamıyorum.
- Razi!
- Razi!
A fateful date, the end of Great Britain's dominion over the seas.
Kaderine razi bir ölüm.
At the forefront of this was a medieval Islamic doctor and chemist called Ibn Zakariya Al-Razi, who was born here in the city of Ray, just outside the Iranian capital Tehran in 865 AD.
Bunun ön saflarında, M.S. 865'de, burada, İran'ın başkenti Tahran'ın hemen dışındaki Rey şehrinde doğan İbn Zekeriya El-Razî adlı bir ortaçağ İslam doktor ve kimyageri vardı.
Al-Razi's classification was very different from the Greek one.
Râzî'nin sınıflandırılması Yunanlılarınkinden çok farklı oldu.
'Each of Al-Razi's groups'had a profoundly different experimental behaviour.
El-Razi gruplarının her birinde son derece farklı bir deneysel davranış vardı.
'Of course, these classifications are not the way we do it today,'but the point is that, for the first time, 'Al-Razi was grouping substances on the basis'of experimental observations, not philosophical musings.'
Tabii ki bu sınıflandırma türü, bugün kullanılan bir yol değildir ; zaten asıl nokta, Râzî'nin, maddelerin gruplandırılması işini ilk kez felsefî esintilerle değil deneysel gözlemler temelinde yapmasıdır.
We've come over 1,000 years since the work of Al-Razi.
Râzî'nin çalışmalarının üzerinden 1000 yılı aşkın yol geldik.
Well, I think with Razi, we start to see the first classification which really leads on to further experiments, the first schema which allows people to start doing rational work.
Evet, Râzî ile, gerçekten de başka deneylere yol açan ilk sınıflandırmayı, insanların rasyonel çalışmaya başlamalarını sağlayan ilk şemayı görüyoruz, diye düşünüyorum.
But bigger and better was to come, because Islamic mathematics and the experimental techniques of Jabir Ibn Hayyan and Al-Razi were about to be welded together in a completely innovative way that would revolutionise their work and create the modern scientific age.
Daha muhteşemi ve daha iyisi gerçekleşme yolundaydı, çünkü İslam matematiği ve Cabir bin Hayyan ve Râzî'nin deneysel teknikleri, işleri tamamen yenilikçi bir şekilde devrime tabi tutacak ve modern bilimsel çağı yaratacak şekilde bir araya kaynaşmak üzereydi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]