Recherché translate Turkish
13 parallel translation
This step-in gay is recherché And fits both slim and stout
Neşeli yürüyüş yapmacık Zayıfa veya şişmana
I mean, that would have been dreadfully recherche, n'est-ce pas?
Yani bu çok recherché olurdu. N'est-ce pas?
- A little too recherché?
- Çok fazla özenti olduğu için mi?
American Artistic Handcrafts is a veritable cornucopia of the recherché.
Sanatsal Amerikan El İşleri nadir nesnelerin bereketine nail olmuş tek gerçek yer.
If you're calling the author of A la recherche du temps perdu a loony I shall have to ask you to step outside.
À la recherche du temps perdu'nün yazarına çatlak diyorsan, dışarı gel.
As you may remember, each contestant has to give A brief summary of proust's a la recherche du temps perdu
Hatırlayacağınız gibi, her yarışmacı Proust'un A La Recherche du Temps Perdu'sunun kısa bir özetini yapacak.
Remember, each contestant this evening Has a maximum of 15 seconds to summarize A la recherche du temps perdu
Unutmayın, bu akşam her yarışmacının A La Recherche du Temps Perdu'yu özetlemek için azami 15 saniyesi var.
Even Proust, in the recherche... gives us a lengthy description of a house of ill repute.
Hatta Proust gibi, özenle seçilmiş kelimelerle uzun uzun anlatmak gerekirse kötü üne sahip ev.
Toucher un raton laveur mort n'est pas une recherche scientifique.
"Ölü bir rakunu dürtmek araştırma değildir."
The recherche you think the perpetrator was.
Toronto'daki dedektif katilin Paul değil, sen olduğunu düşünüyor.
"Recherche Assistance Intervention Dissuasion" You speak Arabic, English and Spanish.
Arapça, İngilizce ve İspanyolca konuşabiliyormuşsun!
All of the proceeds go to Recherche d'un Remède, of which you are a founding member, no?
Bütün hâsılat "İlaç Araştırma" Vakfına gidecek. Kurucu üyesi de sizsiniz.
La police continue sa recherche pour retrouver Oliver Hughes, cet enfant de cinq ans avec nationalite anglaise qui a disparu hier dans la soiree.
Dün akşam kaybolan beş yaşındaki İngiliz çocuk Oliver Hughes'i bulmak için polis araştırmasına devam ediyor.