English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ R ] / Reduce

Reduce translate Turkish

1,558 parallel translation
Why are you willing to reduce an entire decade of male bonding... which is supposed to be our 20's, to one weekend?
Neden şu 20'li yaşlarımızın bir hafta sonunda bir kez yaşayacağımız... bir şeyin zevkini azaltmaya çalışıyorsun?
We want to reduce classroom sizes.
Sınıfları ciddi derecede küçültmeyi düşünüyoruz.
And it would reduce a bit of my unhappiness... But today I realized..
Bu benim acımı hafifletti.
I don't need to tell you that if we destroy Jametz, we severely reduce the flow of ammunition to the German troops.
Jametz'i yok ettiğimiz takdirde Alman birliklerine giden cephane akışını ciddi şekilde keseceğimizi söylememe gerek yok herhalde.
This will reduce hatred, and make him respect you!
Bu onun size olan nefretini azaltıp, saygısını arttıracaktır.
How? - Reduce expenses.
- Harcamalarını azaltacaksın.
I gave him some morphine to reduce the pain.
Acıyı azaltsın diye, O'na biraz morfin verdim.
Or to reduce the world to rubble?
Yoksa dünyayı yerle bir etmek mi?
I'll input this information into the model, and with any luck, we'll reduce the search area into something manageable, so you can find her.
Bu bilgiyi modele girecem ve şansımız varsa araştırma alanını biraz daraltıcaz ve böylelikle onu bulacağız.
Reduce it a bit.
Biraz inin.
A procedure known as rhinoplasty will reduce the size of my nose.
Ve plastik cerrahi sayesinde burun boyu küçültüldü
I really should try to eat less to reduce my bad karma
Kötü karmamı * yenmek için daha az yemeliyim gerçekten.
Or reduce the amount you eat
Ya da yediğin miktarı azalt.
These roots also help to reduce inconsequential thoughts
Bu kökler aynı zamanda yersiz düşüncelerinizi azaltmanıza da yardım edecektir.
They wish to reduce the number of drawings by nearly a third.
Tahminen üçüncüsüyle resim sayısını azaltmak arzusundalar.
If we can reduce the number to 31 precisely, then the illustrations for the entire book could be printed on a single sheet of paper using what we call the three-colour process, that you desire, and at a relatively low level of cost.
Tam olarak sayıyı 31 resime düşürürsek, kitabın tamamındaki resimler, istediğiniz gibi üç rengi kullanarak tek bir kağıda basılabilir. Bu da maliyetleri nispeten düşürür.
And what I mean it is that we want that it is heard our message. We can reduce it to...
Söylemek istediğim şu ki mesajımızı yaymak istiyoruz Özetleyebiliriz.
She said, to reduce your message to simple orations.
Mesajımızı basit cümlelerle özetlememiz istendi.
If you uphold your boundaries, you'll reduce costs and save money!
Eğer sınırlarını belirlersen, Maliyetleri düşürecek ve kar edeceksin!
I suggest stopping the chemo or it'll reduce her defences to zero...
Kemoterapiyi kesmenizi öneririm, yoksa vücut direnci sıfıra düşer...
The new highway will reduce travel time to Hong Kong by 20 %.
Bu yeni otobanla, Hong Kong'a ulaşım zamanını % 20 azaltacağız.
And what do we reduce them to? ChiefShopaholic.
Biz ise onları Şef Alışveriş delisi haline getirdik.
If I tell you the truth, will that reduce my jail time?
Gerçeği söyleyerek alacağım mahkumiyeti hafifletebilir miyim?
If you think I'm gonna reduce a murder enquiry to the level of a playground bet...
Bir cinayet soruşturmasını bahis seviyesine düşüreceğimi düşünüyorsan...
Now, the hospital is running an experimental drug trial on a medication 213 00 : 08 : 08,255 - - 00 : 08 : 09,805 that they're hoping will reduce the size of tumors.
Şimdi, hastane, beyninizdeki tümörün... boyutlarını ufaltacağını... umdukları yeni bir ilacı test ediyor.
It will be difficult to reduce the pattern.
- Listeyi azaltmak zor olacak.
I've heard of hypnotism being used to stop smoking or lose weight... but to reduce Clark to some goo-goo-eyed love slave?
Hipnozun sigarayı bırakmak yada kilo vermek için kullanıldığını duymuştum, ama Clark'ı gözü başkasını görmeyen aşk kölesine çevirmek.
Bisoprolol can reduce mortality.
Bisoprolol ölüm tehlikesini azaltabilir.
I lower the age for recruitment to 17 - - - And reduce the qualification requirements for military enlistment.
Askerlik yaşını 17 ye indirip askerlik için gereken vasıfları en aza indireceğim.
I'm hours from getting out of here and really starting my life, and you somehow figure out a way to obliterate all that and reduce me to a convict.
Buradan ayrılıp hayatıma yeniden başlamak için birkaç saatim kalmıştı ve sen her nasılsa tüm bunları yok etmenin ve beni mahkum ettirmenin bir yolunu buldun.
Now you could reduce the load by a bit!
Şimdi hatanı telâfi etme fırsatı doğdu.
If we all work together to reduce smugness we might be able to lessen the effects of the storm, at least here in our own town.
Hep beraber kendini beğenmişliği azaltırsak en azından kendi kasabamızda fırtınanın etkisini azaltabiliriz.
There's only one way to reduce smugness.
Kendini beğenmişliği azaltmanın tek yolu var.
Force will reduce noise. We have only one fire at the mouth pipe.
Burda sessiz kalmak çok zor değil
Includes and reduction of 25 miles per hour to reduce noise.
- Saatte 300-360 arası
This will reduce the swelling until I get a splint.
Ben bir tahta bağlayana kadar bu, şişliği indirecektir.
Reduce sublight engines to one-third.
Işık-altı motorlarını üçte bire düşür.
These should help reduce the acute symptoms you're experiencing.
Bunlar yaşadığın akut semptomları azaltmaya yardımcı olacaktır.
You pick the targets that'll make a dent out there, reduce the violence.
Yakalandığında, sokaklarda bir şeylerin değişeceği hedefler seçilmeli.
The hellgrammite, its body flattened to reduce drag, has bushy gills to extract oxygen from the current.
Sinir kanatlı larvasının sürtünmeyi azaltmak için yassı bir bedeni, ve akıntıdan oksijen alabilmek için tüylü yüzgeçleri vardır.
Sandstorms like these appear without warning and reduce visibility for days over areas the size of Britain.
Bunun gibi kum fırtınaları aniden çıkıp İngiltere kadar bir alanda günler boyu görüş mesafesini kısıtlayabilir.
Cauterization should reduce that bleeding, but 3 minutes into the procedure, the patient's blood pressure dropped to 60 over 30, began transfusing with o-negative.
Koterize etmekle bu kanama azaltılabilirdi ama ameliyatın 3'üncü dakikasında hastanın tansiyonu 6'ya 3'e düştü. Ve ben de 0 RH negatif kan vermeye başladım ve cerrahi asist istedim.
Reduce them to meat!
Onları ete dönüştürün!
I'm just trying to reduce Don's search options for those spree killers.
Don'un arama seçeneklerini azaltmaya çalışıyorum.
If this continues then the population too will reduce.
Böyle devam ederse nüfus azalır.
He told chief celia to reduce your ticket because you were "going through something."
Celia'dan cezanı indirmesini istedi. Çünkü kötü bir dönem geçiriyormuşsun.
I've spoken to my colleagues in Washington and, we're willing to reduce our price to $ 200 million.
Washington'daki meslektaşlarımla konuştum ve ücretimizi 200 milyon dolara düşürmeye istekliyiz.
And I'm still waiting to hear from Harry whether they can reduce his sentence.
Ve hala Harry'den cezasını düşürebileceklerini söylemesini bekliyorum.
You said you could reduce his sentence!
Cezasını azaltabileceğini söyledin!
Reduce the error correction level for higher throughput.
Daha yüksek çıktı için hata düzeltme payını azaltır.
Aren't you spec'd to reduce cast time?
Atış zamanını düşürmemiş miydin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]