English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ R ] / Reich

Reich translate Turkish

915 parallel translation
The Document of the Reich Party Day 1934
Reich Parti Günü 1934 Belgesi
Dr. Josef Goebbels, Reich Minister of People Enlightenment and Propaganda and Gauleiter of Berlin
Dr. Josef Goebbels, Reich Halkı Aydınlatma ve Propaganda Bakanı ve Berlin Bölge Sorumlusu
Baldur Von Schirach, Reichsjudendführer ( Reich Youth Leader )
Baldur Von Schirach, Reich Gençlik Lideri
I open the Congress of the Sixth Party Day... in respectful public memory of... General Field Marshal and Reich President Von Hindenburg... who has passed into Eternity.
Altıncı Parti Günü kongresini açıyorum... saygıdeğer halkın hatırasında... sonsuzluğa intikal eden...
Reich Minister Dr. Paul Josef Goebbels
Reich bakanı Dr. Paul Josef Göbbels
Alfred Rosenberg, Reichsleiter and later Reich Minister for annexed Eastern Territories
Alfred Rosenberg, Reichs lideri ve sonra topraklara dahil edilmiş Doğu bölgelerinin Reich Bakanı
Dr. Otto Dietrich, Reichsleiter and Reich Press Chief in Ministry of People Enlightenment and Propaganda
Dr. Otto Dietrich, Reich lideri ve Reich Propaganda ve Halkın Aydınlatılması Basını Sorumlu Bakanı
Dr Fritz Todt, Reich General Inspector of Highways and Construction and Minister of Armaments and Munitions
Dr. Fritz Todt, Reich General Müfettiş Otoyollar, Bayındırlık, Levazım ve Mühimmat Bakanı
As I speak, work on the Reich Autobahn has begun at 51 locations.
Dediğim gibi, Reich otobanındaki çalışma 15 yerde başladı.
Fritz Reinhardt, State Secretary in the Reich Ministry of Finance and SA Obergruppenführer
Fritz Reinhardt, Reich Maliye Bakanlığında Hükümet Sekreteri ve SA Üstgrup lideri
Richard-Walther Darré, Reich Agricultural Leader, Head of Central Office of Race and Resettlement Maintaining the health of our farmers is the primary foundation... for the prosperity of industry... for German business and for foreign exports.
Richard-Walther Darré, Reich Tarım Lideri, Headof Irk ve Düzenleme Merkez Ofisi çiftçilerimizin sağlığını korumak öncelikli esasımız... endüstrinin başarısı için...
Dr. Hans Frank, Reichs Minister of Justice and later Governor General of occupied Poland
Dr. Hans Frank, Reich Adalet Bakanı ve sonra işgal edilmiş Polonya'nın baş valisi
These Reich laws can assure you, National Comrades... that your life and existence is safe in this National Socialist State of Order, Freedom and Law.
Milli yoldaşlarım, Bu Reich yasaları... sizlerin hayatınızın ve varlığınızın, Nasyonal Sosyalist Devlet düzeninde, güvenli, özgür olmasını sağlayacaktır.
Dr. Josef Goebbels, Reich Minister of People Enlightenment and Propaganda, Gauleiter of Berlin... and later General Plenipotentiary for Total War
Dr.Josef Göbbels, Halkın Aydınlatılması ve Propaganda Bakanı Berlin Bölge Sorumlusu... ve Topyekün Savaştan Sorumlu General
Konstantin Hierl, Reichsarbeitsführer, Head of the German Labor Service
Konstantin Hierl, Reich Çalışma Lideri, Alman Çalışma Hizmetleri Lideri
Reich Labor Service Review before Hitler
Hitlerden önce Reich Çalışma Hizmetleri Teftişi
One Reich!
Tek imparatorluk!
We are the Reich's young manhood.!
Reich'ın genç erkekleri!
Hitler and Baldur von Schirach, Reich Youth Leader
Hitler ve Baldur von Schirach, Reich Gençlik lideri
Baldur Von Schirach, Reichjugendführer ( Reich Youth Leader )
Baldur Von Schirach Reich gençlik lideri
We want to see one Reich.!
Tek bir imparatorluk görmek istiyoruz.!
Air Marshal ( later Reichsmarschall ) Hermann Wilhelm Goering, Hitler... and Minister of War General Werner Von Blomberg, review units of the Reichswehr
Hava Kuvvetleri Meraşali ( daha sonra Reich Mareşali ) Hermann Wilhelm Göring,... Hitler ve Savaş Bakanı General Werner Von Blomberg, Reichswehr birliklerini teftiş ediyor 18.
So it is our vow this evening... that each hour, on every day... to think only of Germany of the People and Reich... and of our German nation.!
Bu akşamki yeminimiz... her saat, her gün... yanlızca halkın Almanyasını ve Reich'i düşünmektir... ve Alman ulusumuzu!
Heinrich Himmler, Reichsführer-SS and Chief of the German Police, Hitler, and Viktor Lutze, Stabchef-SA
Heinrich Himmler, Reich führeri-SS, Alman Polis Şefi Hitler ve Viktor Lutze, Stabchef-SA
Max Amann, Reichsleiter in charge of the NSDAPpress
Max Amann, Reich lideri NSDAP basınından sorumlu
Walter Buch, Reichsleiter and Chief Judge of the NSDAP Court
WalterBuch, Reich lideri ve NSDAP Mahkemesi Baş Hakimi
Dr. Robert Ley, Reichsleiter and Head of the German Labor Front
Dr. Robert Ley, Reich lideri Alman İşçi Cephesi Başkanı
General Franz Xavier Ritter von Epp, NSDAPReichsleiter and Reichsstatthalter ( Governor ) of Bavaria
General Franz Xavier Ritter von Epp, NSDAP Reich lideri ve Reich Bavyera Valisi
Reich Air Defense League march past
Reich Hava Savunma Birlikleri geçişi
Reichsarbeitsdienst - RAD ( Reich Labor Service ) march past
Reichsarbeitsdienst-RAD ( Reich İş Hizmetleri ) geçişi
Gerd von Rundstedt, salute the Reich Labor Service men in their march past the Führer
İş hizmetleri çalışanları Führer'i selamlıyor
Konstantin Hierl, Reichsleiter and Reichsarbeitsführer ( Reich Labor Service Leader - RAD )
Konstantin Hierl, Reich lideri ve Reich İş Hizmetleri Lideri
Reich Minister Dr. Goebbels
Reich Bakanı Dr. Göbbels
Heinrich Himmler, Reichsführer - SS, leads the march past of the SS
Heinrich Himmler, Reich lideri-SS, SS'in geçiş törenine öncülük ediyor
Reichsführer - SS Heimlich Himmler salutes the Führer
Reich lideri-SS Heimlich Himmler Führer'i selamlıyor
And because these are the racially best of the German nation... they can in the proudest self-esteem... claim the leadership of the Reich and the people.
Çünkü bunlar Alman halkının ırksal olarak en iyi şeyleriydi... Kendilerini gururla beğenebilirler... Reich ve halkın liderliğine sahip çıkabilirler.
Ludwig Müller, Reichsbischof ( Reich Bishop of the United German Evangelist Church )
Ludwig Müller, Birleşik Alman Evanelist Kilisesi Reich Piskoposu
It is our wish and will... that this State and this Reich last for thousand years.
Dileğimiz ve mirasımız... bu devletin ve Reich'in binlerce yıl sürmesidir.
Only then, if we in the Party with our most obedient dedication... become the highest embodiment of National Socialist thought and being... then the Party will materialize... into an eternal and indestructible pillar of the German people and Reich.
İşte o zaman, Partide en itaatkar olan bizler... Nasyonal Sosyalist düşüncenin en yüksek simgeleri olacağız... sonra Parti, Alman halkının ve Reich'ın... ebedi ve yenilmez sütununu yaratacaktır.
And then these two institutions will equally educate the German man... and, therefore, strengthen and carry on their shoulders... the German State, the German Reich.!
Ve bu iki kurum eşit derecede Alman halkını eğitecek... ve bu yüzden, Alman devletini, Alman Reich'ını... omuzlarında taşıyacak ve güçlendirecektir.!
And it is a revolution that we do not wish to have brought about by the Third Reich.
Almanların yapmasını istemediğimiz bir devrim.
This is the Third Reich, and the führer does not tolerate... stupid, insolent obstinacy!
Burası Nazi rejimi ve führer... küstahça bir inadı hoş görmez!
I was doing my duty... as a citizen of the Reich and a subject of the führer... for whose sacred mission no sacrifice is too great.
Yapılan her türlü fedakarlığın bile az geleceği bu kutsal görevi üstlenen bu ülke ve führerin bir vatandaşı olarak görevimi yapıyordum.
At the Reich, we are rather inclined to believe... that the knuckle-duster is the best diplomatic weapon.
Nazi rejiminde en iyi diplomatik silahın kaba kuvvet olduğuna inancımız yüksektir.
You are accused of desertion and treachery to the Third Reich.
Üçüncü Alman imparatorluğuna ihanet ve firar ile itham ediliyorsun.
We kicked this swine out of the Reich years ago.
Tekme tokat attık Reich'ten.
" I hail you as the paladin of the Third Reich...
" Sizi Üçüncü Alman İmparatorluğunun şövalyesi...
"when the one man represents the might of the Third Reich... and the 11 million, a collapsing democracy."
"temsil eden bir kişi 11 miyon ikişilik yıkılan demokrasiye karşı olsa bile... şartlar çok da ağır olmuyor."
You mean I might even have the honor of having my head lobbed off... by the first headsman of the Reich?
Rayh'ın ilk lideri tarafından, kellemin uçurulması bile onurum olabilir mi diyorsun?
Maj. Strasser, of the Third Reich.
3. Reich'in Binbaşı Strasser.
This is Maj. Heinrich Strasser of the Third Reich.
3. Reich, Binbaşı Heinrich Strasser.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]