English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ R ] / Remain seated

Remain seated translate Turkish

132 parallel translation
Remain seated and come to order.
Yerinize oturun ve susun.
But kindly remain seated, ladies and gentlemen!
Ama lütfen yerlerinizde kalın, bayanlar ve baylar!
Remain seated, please!
Oturun, lütfen.
- Everyone remain seated!
- Herkes oturduğu yerde kalsın!
The defendant will remain seated and keep his mouth shut.
Sanık da yerinde otursun ve ağzını kapalı tutsun.
So please remain seated.
Yani, lütfen yerlerinizde kalınız.
Remain seated!
Hazır olun!
For your safety, please remain seated until the aircraft has come to a complete stop.
Güvenliğiniz için, uçak tamamıyla durana kadar... lütfen yerlerinizde kalın.
Please remain seated...
Oturun lütfen...
You have to remain seated
Yatağınızda kalmalısınız.
You learn how to remain seated, or supine, or erect.
İskemlede oturmayı uzanmayı veya dikilmeyi öğreniyorsun.
You'll all remain seated.
Hepiniz yerlerinizde kalın.
You will all remain seated.
Hepiniz koltuklarınızda kalacaksınız.
Don't get up, remain seated.
Kalkma, otur.
Remain seated.
Yerinizde oturun çocuklar.
Remain seated.
Kalkmayın çocuklar.
And we want to remain seated on them, correct?
B ¡ z de bunlarda oturmaya devam etmek ¡ st ¡ yoruz, deg ¡ I m ¡?
Accused, remain seated!
Suçladı, oturtun!
After a hundred, five hundred or even a thousand years their fossilized bodies would remain seated in the... lotus position and create a new-born
yıllar, yüzyıllar hatta binyıllar geçse bile... hiç yaşlanmadan ve bedeni hiç bozulmadan... meditasyonda kalıp, yeni bir bedende hayat bulabilirmiş!
Thank you. Sir, during takeoff you must remain seated.
Efendim kalkış sırasında yerinize oturun lütfen.
Remain seated.
Kalkmayın.
Please remain seated until the judge leaves the courtroom.
Lütfen, yargıç mahkeme salonunu terk edene kadar kalkmayın.
Passengers, please remain seated until the aircraft comes to a full and complete stop.
Sayın yolcularımız, lütfen uçak tamamen durana kadar kemerlerinizi çözmeyiniz ve yerlerinizden kalkmayınız.
Please remain seated until the plane has come to a complete stop.
Lütfen uçak tamamen durana kadar yerlerinizden kalkmayın.
Please remain seated until the tram comes to a full stop.
Tramvay tamamen durana dek lütfen yerlerinizden kalkmayın.
That you remain seated until he has brought the aircraft to a complete stop.
... uçak tamamen durana kadar olduğunuz yerde kalmanızı istemekte. "
Please remain seated at all times during "The Willy Show".
Unutmayın : Willy Show'u " süresince yerlerinizde oturmalısınız.
Everyone remain seated until the jury is removed.
Jüri çıkana kadar herkes yerinde kalsın.
Please remain seated until the aircraft comes...
Lütfen yerlerinizden ayrılmayınız -
If you remain seated here, Sir, then all is lost!
Eğer burada oturarak bekleyecekseniz efendim, herşeyi kaybedersiniz.
You will all remain seated until I have finished.
Ben sözümü bitirene kadar hepiniz yerlerinizde kalacaksınız.
Remain seated.
Bekleyin.
Remain seated.
Kalkma.
I'd ask that you remain seated with your seat belts fastened.
Lütfen kalkmayın ve kemerlerinizi bağlayın.
Remain seated.
Oturun.
Remain seated until the plane come to a complete stop.
Uçak alana iniş yapmadan önce yerlerinizden kalkmayın.
Gentlemen, you'll be so kind to remain seated while my lords, the judges, re-examine the prisoner's records.
Beyler, hakimler mahkumun kayıtlarını tekrardan incelerken lütfen oturun.
Remain seated until the aircraft has come to a full and complete stop.
Uçak tam olarak durana kadar lütfen koltuklarınızdan kalkmayın.
Remain seated, please.
Koltuklarınızda kalın, lütfen.
Remain seated!
Kımıldama.
Please remain seated and keep your arms and legs in at all times.
Lütfen koltuğunuzda kalın ve kol ve bacaklarınızı daima içeride tutun.
For your safety and the safety of those around you we suggest you remain seated with your seat belt fastened.
Sizin ve çevrenizdekilerin güvenliği için kemerinizin takılı kalmasını öneririz.
Would all passengers please remain seated...
Bütün yolcuların kemerlerini bağlamalarını rica ederiz...
Remain seated, Miss.
Oturmaya devam edin bayan.
- Sit down and remain seated.
- Yerine otur ve kalkma.
Everyone remain seated.
Herkes yerinde kalsın.
Remain seated!
Otur yerine!
Please remain seated.
Lütfen koltuklarınızdan kalkmayın.
Do not remain seated.
Oturma pozisyonu almayın.
- He is. Okay. The one seated, will remain so.
Tamam.Yerleş öyle kalacak.
Please remain seated.
lütfen oturun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]