Remember what i taught you translate Turkish
63 parallel translation
Remember what I taught you.
Sana neler öğrettiğimi bir hatırla.
Remember what I taught you about the 30-round magazine, boy? I remember, Grampa.
30 mermilik şarjörler hakkında sana öğrettiklerini hatırlıyorsun, değil mi evlat?
Do you remember what I taught you, Imzadi?
Sana ne öğrettiğimi hatırlıyor musun Imzadi?
Just remember what I taught you, okay?
Sana öğrettiklerimi hatırla, tamam mı?
Remember what I taught you :
Size, ne öğrettiğimi hatırlayın :
Do you remember what I taught you about friendship?
Arkadaşlık hakkında ne öğrettiğimi hatırlıyor musun?
You remember what I taught you?
Benim ne düşündüğümü hatırlıyor musun?
But remember what I taught you.
Fakat size öğrettiğim bir şeyi hatırlayın.
Just remember what I taught you and follow protocol.
Öğrettiklerimi unutma ve prosedürü izle.
Remember what I taught you, General.
Sana ne öğrettiğimi hatırla, General.
jin-sung, remember what i taught you.
Jin-sung, sana söylediklerimi unutma.
Remember what I taught you when you was a kid about all that stuff?
Çocukken sana bütün öğrettiklerimi hatırlıyor musun?
We caught those dirty Krauts napping, but that won't happen again, so blow out the horse hockey and remember what I taught you.
Bu Kraut'ları uyurken yakaladık ama bir daha olmayacak, o yüzden o atçıyı at ve size ne dediğimi hatırlayın.
You got it? You got that, Wheeze? All right, remember what I taught you now.
Tamam mı, tamam mı?
Do you still remember what I taught you?
Sana hangi adresi söylediğimi hatırlıyormusun?
Remember what I taught you.
Size öğrettiklerimi unutmayın.
And remember what I taught you.
Ve sana öğrettiğim şeyi hatırla.
Remember what I taught you.
Sana öğrettiklerimi hatırlıyor musun?
Remember what I taught you guys?
Size öğrettiğim şeyi hatırlıyor musunuz?
Remember what I taught you.
Benim sana ne öğrettiğimi hatırla.
Remember what i taught you.
Sana öğrettiğim şeyi hatırlıyor musun?
Do you remember what I taught you before?
Sana ne öğretmiştim hatırlıyor musun?
Remember what I taught you!
Sana öğrettiklerimi hatırla.
Remember what I taught you.
Sana ne öğrettiğimi hatırla..
Remember what I taught you.
Hatırla sana öğrettiğimi, " Siz başkalarının suçlarını bağışlamazsanız...
Just remember what I taught you.
Sana öğrettiklerimi hatırla yeter.
Remember what I taught you?
Sana öğrettiklerimi hatırlıyor musun?
Now, you remember what I taught you.
Sana öğrettiklerimi aklından çıkarma.
And remember what I taught you about dead weight.
Sana ölü yük ile ilgili öğrettiklerimi unutma.
You remember what I taught you.
Sana öğrettiklerimi unutma.
Excuse me, miss, remember what I taught you?
Özür dilerim bayan. Sana ne öğrettiğimi hatırlıyor musun?
Remember what I taught you and you will be fine.
Öğrettiklerimi hatırla ve iyi olacaksın.
Now, remember what I taught you. Don't let it pull to the left.
Sana öğrettiklerimi hatırla, sola düşmesin.
Schmuely, remember what I taught you?
Schmuely, sana öğrettiklerimi hatırlıyor musun?
Just remember what I taught you.
Sadece sana ne öğrettiğimi hatırla.
Do you remember what I taught you?
Sana neden Ma San dediğimi biliyor musun?
Remember what I taught you.
Sana nasıl öğretmiştim, unutma.
Remember what I taught you.
Size öğrettiğimi hatırlayın.
And remember what I taught you.
Size öğrettiklerimi unutmayın.
Remember what I've taught you.
Sana öğrettiğim şeyleri unutma.
I am now under the mentorship of Master Suen. ... but I still remember what you have taught me.
Artık Usta Suen'in rehberliği altındayım... ama hala bana öğrettiklerini hatırlıyorum.
Remember what I always taught you.
Sana her zaman söylediğim şeyi hatırla.
Now remember what I have taught you :
Öğrettiklerimi hatırlayın :
Fei-hung, remember what i've taught you.
Fei-hung, sana öğrettiklerimi hatırla.
I remember what you taught me, sir.
Bana öğrettiklerinizi hatırlıyorum, efendim.
Remember what I've taught you, Quasimodo.
Sana öğrettiklerimi hatırla, Quasimodo.
Just remember what I've taught you.
Sana öğrettiklerimi hatırla.
Just remember what I've taught you.
Ona Yapıcı'yı çağırmasını söyle.
All you have to do is remember what you were taught and I guarantee you, gravity will take care of the rest.
Gerisini yerçekimi halleder.
But be on your guard. Remember what I've taught you.
Fakat tetikte ol ve sana öğrettiğimi sakın unutma.
Remember what I taught you?
Sana öğrettiğimi hatırlıyor musun?