English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ R ] / Revenant

Revenant translate Turkish

94 parallel translation
Marc, may I present a revenant, Alain Leroy.
Marc, sana bir hayaleti takdim edeyim ; Alain Leroy.
And then one day it happened. Something I couldn't explain. A vampire. a revenant being.
Ve sonra, bir gün o şey oldu - - açıklayamayacağım bir şey - - bir vampir - - ölümden dönmüş bir yaratık - - masama yattı.
Then you're a revenant!
O zaman bir hayaletsin!
Legend of the Seeker SO1E13 "Revenant"
Legend of the Seeker 1. Sezon 13. Bölüm
You're a revenant.
- Sen bir hortlaksın.
A revenant?
- Hortlak mı?
Zombies? Revenant?
Zombi mi, ölümden geri mi döndü?
Our next fight features the seemingly immortal corpse Frankenstein versus the cannibalistic revenant known as Zombie Man.
Sıradaki maçımızda ölümsüz ceset Frankenştayn Zombi Adam olarak bilinen hortlak bir yamyama karşı.
You're seeing how the revenant died.
- Hortlağın nasıl öldüğünü görüyorsun?
Revenant.
Hortlağın.
As in revenant?
- Hortlak gibi bir şey mi? - Belki.
She's connecting to Cass and for some reason, the revenant does not want her there.
Kızın Cass ile bir bağlantısı var, hortlak onu orada istemiyor.
I knew he was a revenant.
Hortlak olduğunu anlamıştım.
What do you think the revenant wants?
Sence hortlaklar ne istiyordur?
The revenant might recognise another kid just like him.
Hortlak tıpkı ona benzeyen başka bir çocuğu tanıyor olabilir.
It's a revenant.
O bir hortlak, tamam mı?
273 ) } – A revenant.
- Hayalet.
I'm a revenant hunter now, it's just a lucky coincidence that someone was trying to kill your friend here.
Ben artık bir dönüş avcısıyım, bu şanslı bir tesadüf oldu birisi burada arkadaşını öldürmeye çalışıyordu.
Revenant?
Dönüş?
Drinking blood is the only way to gain dominion over a revenant... or find out who currently has it.
Kan içmek bir ölü üzerinde hakimiyet kurmanın tek yoludur. Veya onun sahibinin.
You're the "head" revenant, aren't you?
Sen ölülerin "başı" sın, değil mi?
The only way to gain dominion over a revenant is...
Ölülerin hakimiyetini almanın tek yolu...
Yo, Scotty, you see The Revenant?
Scotty, The Revenant'ı izledin mi?
Says the guy who was living in "The Revenant."
diyor yeniden doğan adam.
Human remains that have been mummified by revenant saliva.
Hortlak tükürüğüyle mumyalanmış insan kalıntıları.
- Not a revenant or a demon.
- Dolls, yeter! - Hortlak değil. Ya da iblis.
'Cause if you were a revenant, you'd be blown off my land.
Hortlak olsan arazimden uçup giderdin.
But let's just say, hypothetically, that I was looking for a certain revenant, let's call him Father Malick, should I look in the trailer park?
Farazi olarak diyelim ki Rahip Malick adında bir hortlak arıyorum, - karavan parkına mı bakmam gerekir?
Yeah, but we know he's not a revenant, and the killer - has to be.
Evet ama onun hortlak olmadığını biliyoruz ve katil hortlak olmalı.
I take peace maker and right - between the revenant's eyes...
Huzur Getiren'i alıp hortlağı alnının çatından...
- not the revenant itself.
Sen bir yansımaya ateş ettin, hortlağın kendisine değil.
- OK. I need you to find the revenant's original human name and then meet me back at Black Badge.
Bu hortlağın insan olduğu zamanki gerçek ismini bulmanı ve benimle Kara Rozet'te buluşmanı istiyorum.
You saw the revenant, right?
Hortlağı gördün değil mi?
How can August be a revenant, I mean, if Wyatt didn't kill him?
Wyatt onu öldürmediyse August nasıl hortlak olabilir ki?
Well, he might be traveling by mirror, but he's still a revenant.
Aynalarda geziyor olabilir ama yine de o bir hortlak. Tamam mı?
Suck it up, revenant.
Em hortlak.
- How come he turned you revenant?
- Seni nasıl hortlağa dönüştürdü ki?
Even worse, I would stake every Revenant in this world, and most of the humans too, if that's what it takes to destroy Constance Clootie.
Daha da kötüsü bu Constance Clootie'yi yok etmeye yetseydi bu dünyadaki bütün hortlakları, insanların da çoğunu o kazığa bağlardım.
OK, so are they going to help us with a revenant, - some revenants, or what?
Peki bize hortlakla, hortlaklarla ilgili yardım edecek mi?
They need hard evidence of revenant activity... quid pro quo for the resources they provide.
Hortlak aktivitesine dair sağlam kanıta ihtiyaçları var, karşılığında bize kaynak sağlayacaklar.
A cannibal revenant?
- Yamyam bir hortlak mı?
A cannibalistic, serial-killing female revenant?
Yamyamsı bir seri katil kadın hortlak mı?
You got a name, revenant?
Adın var mı hortlak?
Well, Wyatt must've got him eventually, otherwise the creep wouldn't be a revenant.
Wyatt onu sonunda yakalamış olmalı yoksa o sürüngen bir hortlak olamazdı.
- Or a revenant.
- Ya da bir hortlaktır.
What d'you think, human or revenant?
Ne dersin, insan mı hortlak mı?
Stings a little, don't it, Revenant?
Biraz ısırıyor, değil mi hortlak?
Screw around, and I will have some fun before I blow your Revenant brains out.
Beni oyalarsan hortlak beynini dağıtmadan önce biraz eğlenirim.
A revenant from within Bobo Del Rey's inner circle.
Bobo Del Rey'in yakın çevresinden bir hortlak.
A revenant.
Hayalet mi?
A revenant.
Bir hortlak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]