English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ R ] / Reza

Reza translate Turkish

404 parallel translation
Disgra...?
Reza...
I gotta care also for the living!
( ( Reza the litanies del Rosario ) )
- Is Mamad Reza here?
- Mamad Reza burada mı?
- Reza.
- Reza.
Mister Reza, choose.
Bay Reza, seçin bakalım.
Reza Hachemi.
Reza Hachemi.
- Over at Reza's place, maybe.
- Muhtemelen Reza'nın yerindedir.
- We've come to see Reza.
- Reza'yı görmeye geldik.
- Reza, the shirt tailor.
- Reza, terzi.
- Reza's place.
- Reza'nın yerinde.
- I'll teach you to go to Reza's!
- Sana Reza'ya gitmeyi gösteririm ben!
And he goes and hides out at Reza's!
Bir de gidip Reza'nın orada saklanıyor!
Soon, it will be Reza's turn.
Yakında sıra Reza'ya gelecek.
Mother, I took by accident Mohammad Reza's book and I have to go return it to him.
Anne, yanlışlıkla Muhammed Rıza'nın defterini aldım. Gidip geri vermem lazım.
I took by accident the book with the homework... of Mohammad Reza.
Yanlışlıkla Muhammed Rıza'nın... ödevini yaptığı defteri aldım.
I didn't realise I took Mohammad Reza's homework book.
Muhammed Rıza'nın ödevini yaptığı defteri aldığımı fark etmedim.
I wasn't talking about him, I was talking about Mohammad Reza.
Onun hakkında konuşmuyordum, Muhammed Rıza hakkında konuşuyordum.
- Do you know where Mohammad Reza lives?
- Muhammed Rıza nerede oturuyor biliyor musunuz?
Mohammad Reza!
Muhammed Rıza!
I brought your book Mohammad Reza.
Defterini getirdim Muhammed Rıza.
- Is Mohammad Reza there?
- Muhammed Rıza orada mı?
- Mohammad Reza Nematzadeh.
- Muhammed Rıza Nimetzade.
To return the book to Mohammad Reza.
Muhammed Rıza'nın defterini vermek için.
It's Mohammad Reza's.
Muhammed Rıza'nın.
But it's Mohammad Reza's.
Ama o Muhammed Rıza'nın.
Is Mohammad Reza your son?
Muhammed Rıza sizin oğlunuz mu?
I am Nematzadeh, but I don't know any Mohammad Reza.
Ben Nimetzade'yim, ama Muhammed Rıza diye birini tanımıyorum.
Mohammad Reza Nematzadeh.
Muhammed Rıza Nimetzade.
Mammal and Reza have been here.
Mammal ve Reza buraya geldiler.
You are Mohammad Reza, no?
Sen Muhammet Rıza'sın değil mi?
You are not a sister of Mohammad Reza?
Sen Muhammet Rıza'nın kız kardeşi olmayasın?
Above all because the mosquitoes had not stung Reza.
Çünkü sinekler Rıza'yı ısırmadılar diye.
Reza, bring that box over.
Reza, şuradaki kutuyu getir.
Yes, but Reza drank my cup.
Evet ama Reza benimkini içti.
Reza, you go there too.
Rıza, sen de oraya git.
Reza Alagheband
Reza Alagheband
Who was Reza Shah anyway?
Şah Rıza kimdir zaten?
- My friend Reza
- Arkadaşım Rıza.
- Hi Reza, how are you?
- Selam Rıza, nasılsın?
Leyla, Reza is Amir's friend he's brought us some Sholeh Zard
Leyla! Rıza, Amir'in arkadaşı. Bize biraz Sholeh Zard getirmiş.
Reza is one of my good friends
Rıza benim çok yakın arkadaşım.
The first time I saw Reza... It was during the cooking of Sholeh Zard
Rıza'yı ilk defa Sholeh Zard pişirirken gördüm.
Reza had brought a bowl of Sholeh Zard for my brother Hossein
Rıza, kardeşim Hüseyin için bir kase Sholeh Zard getirmişti.
Me or your friend Reza?
Bizimki mi, Rıza'nınki mi?
I'll test the one Reza brought first
Rıza'nın getirdiğini deneyeceğim.
I married Reza in the same year
Aynı yıl Rıza'yla evlendim.
- Oh Reza!
- Rıza!
Reza takes for hours... To get ready dad
Rıza'nın hazırlanması uzun sürdü, baba.
THE END Subtitle By Reza Fa
Çeviri : Ceyyhun
THE END Subtitle by Reza Fa
SON
Reza...
Rıza...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]