English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ R ] / Robots

Robots translate Turkish

1,776 parallel translation
Yeah, I saw these robots, and they did this, like, firing thing and they came down and toasted this woman, and she was like...
Evet, o robotları gördüm. Ateş ettiler ve kadının birini yaktılar.
- They're, like, these robots...
- Gördüm diyorum. Bunlar robot.
Robots in disguise, hiding here all along.
Robotlar kılık değiştirmiş burada saklanıyorlar.
Robots, zombie slaves.
Aman tanrım, Leland! Tebrikler!
I was wrong to think they could be replaced by robots.
Robotlarla değiştirilebileceklerini söylediğimde yanıImışım.
The war on robots starts... now!
Robotla olan savaş başlıyor... - Skipp... Şimdi!
I thought you said he was good at making bombs and robots and stuff.
Bomba robot falan yapmakta iyi olduğunu söylediğini sanmıştım.
No more background radiation black holes or Mars robots.
Daha fazla arka plan ışıması, kara delikler ya da Mars robotları hakkında bir şey duymak istemiyorum.
"Kids develop," you know, "friendship, reading," maybe something about robots.
"Çocuklar gelişir," bilirsin, "arkadaşlık, okuma," belki robotlarla ilgili bir şey.
We were robots, blindly following our professors'commands
Bizler robottuk, hocalar ne derse sorgusuzca yapardık.
It is full of trillions of robots viruses that self-reproducing and cling to any living organism and suck all the carbon, until you, me and even the cockroaches, we just a viscous gray.
En ufak yaşayan organizmayı bile yok edecek kadar güçlü bir silah. Sen ben, karafatmalar bile yok olacaktı.
Well, our Actives are not robots, but I think we can make this work for you.
Ajanlarımız robot değillerdir ama sizin istediğinizi başarabileceğimize inanıyorum.
Why? Because these robots don't feel like humans?
Çünkü bu robotlar insan gibi hissetmez mi?
Personal robots cannot get here soon enough.
Kişisel robotlar yeterince çabuk yaygınlaşamayacak.
Well, they aren't robots.
Yani... Robot değil onlar.
No, that was my Munster Mobile and my ventriloquist dummy and my Rock'em Sock'em Robots.
Hayır, o benim gezici Munster'imdi ve "benim vantriloğum, aptal." Bir de benim "vur kır parçala robotum".
Clay, remember when we were kids and he had robots, those who gave punch?
Söyle bana Clay, bu robotlar ve garip adamlar da neyin nesi?
You know, even robots take their dead.
Robotlar bile ölülerini alıyorlar.
I noticed that this went missing from my files a little while back, But I never thought it would be because one of my robots took it.
Kısa bir zaman önce bunun dosyalarım arasından kaybolduğunu fark etmiştim,... ama asla benim bir robotumun aldığını düşünmemiştim.
Chasing killer robots will do that.
Katil robotları takip etmek insana bunu yapar.
Reprogrammed killer robots too.
Yeniden programlanmış katil robotlarında tabii.
Robots don't blink.
Çünkü robotlar göz kırpmazlar.
If the bees disappear and we are not one million army bees robots to make what we're not going to do will lead to crop failures.
Eğer bal arıları yok olursa ve bir trilyonluk bir arı robot ordumuz yoksa tahıl kıtlığı yaşamaya başlarız.
These new robots and rest of hardware... - Daddy!
Bu yeni robotlar donanımların kalıntıları...
Corporate brainwashing turns them into robots.
Şirket, beyinlerini yıkayıp onları robota dönüştürüyor.
an entire army of jew robots!
Yahudi robotlarla dolu bir ordu!
Will you listen to eme for five seconds? If you keep building giant robots, the cops are gonna ask questions!
Eğer dev robotlar üretmeye devam ederseniz, polisler bizi sorguya çekecek!
I hate funny robots.
- Eğlenceli robotları hiç sevmem.
I hate robots. Did I say?
Robotlardan nefret ettiğimi söylemiş miydim?
- I thought you hated robots! - I do!
- Robotları sevmediğini sanıyordum!
I don't know, weather spikes, robots, atom clamps.
Bilmem ki. Hava durumu çivileri, robotlar, atomik kelepçeler.
Why send men prone to mistakes, when probes and robots can do the job?
Neden insanlı görev? Sondalar ve robotlar varken, hata yapması olasılığı olan insanları neden gönderiyoruz?
They probably staff it with robots.
Herhalde elemanları robottur.
It's probably staffed with really smoking hot, sexy robots.
Afet gibi, seksi robotlardır.
With that power, you can move 1,000 robots.
Bu güçle 1,000 robotu hareket ettirebilirsin.
The robots will steal and bring back all the new products from the human world.
Robotlar insan dünyasından yeni malları çalacak ve getirecekler.
( lf God created humans, ) ( and they created robots. )
Tanrı insanı yaratmış, insanlar da robotları.
What would you say if I told you there were robots living among us?
Sana aramızda robotlar dolaşıyor desem ne dersin?
If God created humans, and humans created robots, should we not question our creator the way humans question theirs?
Tanrı insanı yaratmış, insanlar da robotları insanlar yaratıcılarını nasıl sorguluyorsa biz de yaratıcımızı sorgulamalı değil miyiz?
I understand. We should destroy these robots as soon as possible.
Anlıyorum, bu robotları mümkün olan en kısa sürede yok etmeliyiz.
Robots have fengshui?
Robot Feng Shui'den ne anlar?
This particular pen helped develop everything from weaponized anthrax, to the atom bomb, to killer robots, like yourself.
Tek başına bu kalem şarbondan tut da atom bombasına, katil robotlara kadar her şeyi kendi başına geliştirdi.
Robots and humans are the same.
Robotlarla insanlar aynı.
( where he would make a lasting contribution to ) ( the new science of human-robot synthesis ) ( and the development of super robots ) ( designed to serve society. )
Son olarak topluma hizmet amaçlı insan-robot bilimine ve süper robotların geliştirilmesine yardım etti.
They're robots.
Robottur onlar.
Robots.
Robotlar.
Microscopic robots that can build anything, practically out of thin air.
Mikroskobik robotlar her şeyi inşa edebiliyormuş neredeyse verimsiz havamızı bile.
That's all well and good and it sounds like a terrific adventure but can't robots be designed to do the same job with less risk and for less money?
ama aynı işi yapmak için daha risksiz ve daha masrafsız olabilecek robotlar tasarlanamaz mıydı? evrene ulaşmak insanoğlnun kaderidir.
Robots, too small to see with the naked eye, but with the potential of giants.
Robotlar... Çıplak gözle görebilmek için çok küçükler, ama devasa bir potansiyelleri var.
Mean robots suck!
Rezil kötü robotlar.
- What's wrong with robots?
- Robotlarla derdin ne?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]