English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ R ] / Roderick

Roderick translate Turkish

443 parallel translation
Roderick Raskolnikov.
Roderick Raskolnikov, bir adım ileri çıkın.
Oh, Roderick.
Roderick.
Roderick!
- Roderick!
If they're coming, you can't receive them the way you're living. They'll be terribly upset.
Roderick, sakın gücenme ama dinle, eğer gelirlerse onları yaşadığın yerde misafir edemezsin.
I'm just an ordinary sort of fellow.
Ben yalnızca sıradan bir adamım, Roderick.
Roderick.
Roderick.
Roderick, this is our friend, Mr. Lushin.
Roderick, bu dostumuz, Bay Lushin.
I know this will be a great surprise to you, Roderick.
Bunun senin için harika bir sürpriz olacağını biliyorum, Roderick.
Roderick, I think you ought to know that Mr. Lushin is marrying your sister without asking for any dowery at all.
Roderick, Bay Lushin'in hiçbir çeyiz istemeden kız kardeşinle evlendiğini bilmen gerektiğini düşünüyorum.
And he is the best news of all, Roderick.
Ve hepsinden daha iyi bir haber, Roderick.
I did it to protect the honor of the woman I'm going to make my wife.
- Roderick, lütfen! - İleride karım yapacağım kadının şerefini korumak benim vazifem.
What are you saying?
- Roderick, neler söylüyorsun?
Roderick, don't you see?
Roderick, görmüyor musun?
Thank you. Look here, Roderick.
Teşekkür ederim, efendim.
I don't like mysteries.
Buraya bak, Roderick. Gizemlerden hoşlanmıyorum.
You've got a new suit on Roderick.
Yeni bir takım elbise almışsın, Roderick.
Roderick, stop that!
Roderick, kes şunu!
It's two, Roderick.
- İki, Roderick.
Roderick, it's a very nice ring and you know I hate big stones.
Roderick, bu çok güzel bir yüzük ve büyük taşlı olanlardan nefret ettiğimi biliyorsun.
Roderick, where did you get this money?
- Roderick, bu parayı nereden buldun?
Where did you get it, Roderick?
Nereden buldun, Roderick?
y the way, Roderick, I'm about to ask your sister if I may call on her tomorrow.
Bu arada, Roderick, kız kardeşine yarın onu ziyaret edip edemeyeceğimi sormak üzereydim.
Don't be silly, Roderick.
Saçmalama, Roderick.
I'm glad the Inspector mentioned it.
Müfettiş dostunun da bundan bahsetmesine sevindim, Roderick.
Roderick, I don't think you should talk to the Inspector like that. Inspector.
Roderick, sanırım müfettişle bu şekilde konuşmamalısın.
Is it Roderick?
- Roderick mi?
Roderick... the greatest happiness a mother knows... is when her children come to her for comfort.
Roderick, bir annenin bildiği en büyük mutluluk çocuklarının rahatlamak için onun yanına sokulduğu zamanlardır.
You've always been good to us, Roderick.
Bize karşı hep iyi oldun, Roderick.
What has Roderick done?
Roderick ne yaptı?
Roderick!
Roderick!
Roderick... last night you wanted to kiss me... I didn't want you to.
Roderick, dün gece beni öpmek istemiştin ama ben öpmeni istememiştim.
You'll become famous and I'll be so proud of you.
Meşhur biri olursun, Roderick, ve ben de seninle gurur duyarım.
My sister, Pamela Fitzgerald, and I'm Roderick Fitzgerald.
Kız kardeşim, Pamela Fitzgerald ben de Roderick Fitzgerald.
That'll do for tonight, Mr. Roderick.
Bu gece, bu kadar yeter Bay Roderick.
Mr. Roderick!
Bay Roderick!
I'd heard nothing of the sort, Mr. Roderick.
Öyle bir şey duymadım, Bay Roderick.
I'll not sleep in this house another night, Mr. Roderick.
Bu evde bir gece daha kalmam, Bay Roderick.
- I'm here, Mr. Roderick.
Buradayım Bay Roderick.
Don't you try to bluff me, Mr. Roderick.
Sakın beni kandırmaya kalkmayın Bay Roderick.
Here returning to his castle is King Roderick.
İşte, Kral Roderick kalesine dönüyor.
Roderick the tyrant, who some months before seized the throne by a massacre of the entire royal family.
Zalim Roderick, kraliyet ailesinin tümünü katlederek, bir kaç ay önce tahtı ele geçirdi.
But uneasy lies Roderick's crown, for rumor hath it that an infant, the rightful heir to the thrown had survived the massacre.
Söylentilere göre katliamdan kurtulan bebek, bu tahtın varisidir, ve maalesef Roderick tacı için bir tehdittir.
To Roderick the first, for all that he has done for this great England of ours, may providence provide a true and just reward!
Birinci Roderick'e, Büyük İngiltere'miz için tüm yaptıklarına, gerçeği Tanrı sağlayabilir ve ödüllendirebilir!
By order of his sovereign lord highness, King Roderick the First, this royal tournament is officially begun!
Haşmetli Kral Birinci Roderick'in emriyle, bu kraliyet turnuvası resmen başladı!
Mr Roderick, her brother.
- Bay Roderick, ağabeyi.
I'm sure Mr Roderick will explain it to you, sir.
Eminim Bay Roderick size açıklayacaktır, efendim.
He must stay, Roderick.
Kalmalı, Roderick.
Please let him stay, Roderick.
Lütfen kalmasına izin ver, Roderick.
Roderick, please.
- Roderick, lütfen.
You cannot order my life, Roderick.
Benim hayatımı düzenleyemezsin, Roderick.
Stop your clowning, Roderick!
Kes şu palyaçoluğu, Roderick.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]