English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ R ] / Rogue

Rogue translate Turkish

2,022 parallel translation
Rogue cop?
Bitirim polis mi?
I mean, he's the handsome rogue. He's dangerous. He's clever.
Sawyer çok eğlenceli, yakışıklı bir serseri, tehlikeli, zeki..
So she clearly cannot know about our little rogue spy team that we're gonna start here outside of the government, secret to the spy world, team of two, army of one, highway to the danger zone, live free or die hard...
O yüzden burada temellerini attığımız ajan takımından haberi olmaması gerek. Devletin bilgisinin dışında, ajan dünyasından gizli iki kişilik ekip, tek kişilik ordu tehlikelerle koyun koyuna... Hiç uğruna yaşa ya da bir şey uğruna öl.
'It transpires, Rani, that you encountered a rogue element,'and the Wide Wing of the High Shansheeth Nest sends apologies.'
İşin kokusu ortaya çıktı Rani. Düzenbaz olanlarıyla yüzleştiniz ve Yüksek Shansheeth'ler Yuvası'ndan Geniş Kanat'ı özürlerini yolladı.
Project Isis. It ended 20 years ago when Frost went rogue.
Isis Projesi 20 yıl önce Frost taraf değiştirdiğinde sona ermiş.
If you disappoint me, I'm going rogue.
Beni hayal kırıklığına uğratırsan, sana karşı çirkinleşirim.
Cate cassidy as a solo act Has a whole rogue woman thing going on.
solo bir hareket olarak Cate cassidy bütün bir haydut var kadın bir şey oluyor.
Sassy rogue Mossad agent.
Şuh asi Mossad ajanı.
They believe one of their operatives went rogue- -
Ajanlarından birinin ihanet ettiğine inanıyorlar...
We have a rogue operative out there.
Söz konusu zorlu bir ajan.
Sorry, soldier boy. You lost your chance to play that chain-of-command card when you decided to go rogue.
Üzgünüm, asker, boyundan büyük işlere girince emir-komuta hakkını kaybettin.
You went rogue.
Emirlere karşı geldin.
After going rogue for two years, You expect us to give them to you?
İki yıl bizden ayrı çalıştıktan sonra bizden bunları sağlamamızı mı bekliyorsun?
He went rogue before, annie.
Daha öncede yapmıştı, Annie.
And at any moment, one of these rogue space rocks could repeat history, and no one will live to talk about it.
Ve her an, bu görünmez uzay kayaları tarihi tekerrür ettirebilir, ve bundan bahsedecek kimse de kalmayabilir.
THIS PROGRAMME CONTAINS VIOLENCE AND SCENES SOME VIEWERS MAY FIND UPSETTING I regret to have to inform you that as of this moment, our former Section Chief Lucas North is to be regarded as a'rogue officer'.
Size bu dakikadan itibaren eski bölüm şefimiz Lucas North'un "sürüden ayrılan tehlikeli bir memur" olarak addedildiğini bildirmek zorunda olduğum için üzgünüm.
He's brought in a lot of rogue officers.
Sürüden ayrılmış tehlikeli pek çok memuru geri getirdi.
Now he's a "rogue agent"...
Şimdiyse "sürüden ayrılan tehlikeli ajan".
For the treaty between us and the Sand Village, capture the rogue ninja, Mukade.
Sunagakure ile aramızda yapılan anlaşma gereği, haydut ninja Mukade'yi yakalayacaksınız.
6 years ago, I was taken from prison and forced to become an assassin for a secret unit of the government... a black ops program called division that has now gone rogue.
6 yıl önce hapisten çıkartıldım ve devletin Bölüm adındaki karanlık operasyonlar düzenleyen gizli bir birimi tarafından suikastçı olmaya zorlandım.
You went rogue.
Batırdın.
6 years ago, I was taken from prison and forced to become and assassin for a secret unit of the government... a black ops program called division that has now gone rogue.
6 yıl önce hapisten çıkartıldım ve devletin, Bölüm adındaki karanlık operasyonlar düzenleyen gizli bir birimi tarafından bir suikastçı olmaya zorlandım. Beni böyle oyuna getirdiler.
Ever since you went rogue, your friends are in short supply, and there's great demand for your corpse.
Sen yolundan saptıktan sonra arkadaşların buraya gelip eksik sipariş veriyorlar ama cesedin üzerine büyük bir talep var.
Usually skip that part of the tour but they were crushed to death by a rogue elephant right in front of their ten-year-old son.
- Genelde bu kısmı atlarım ama öfkeli bir fil tarafından ezilerek ölmüşlerdi. 10 yaşındaki oğullarının gözü önünde.
As an ordinary reader, I think Gene modeled Rouge on Gigi.
Sıradan bir okuyucu olarak ben Gene'nin, Rogue'u Gigi'den örnek aldığını düşünüyorum.
Black-ops program called Division that has now gone rogue.
Bölüm adındaki kontrolden çıkmış bir karanlık harekat birimi.
Six years ago I was taken from prison and foced to become an assassin for a secret unit of the Governament... A black ops program called Division that has now gone rogue.
6 yıl önce hapisten çıkartıldım ve devletin Bölüm adındaki karanlık operasyonlar düzenleyen gizli bir birimi tarafından suikastçı olmaya zorlandım.
I go rogue, Percy sics Michael on me.
Ben isyan ettim, Percy üzerime Michael'ı saldı.
A rogue Agent.
Kaçak bir ajan.
You heard his sarge. He has gone rogue, and now he's got his partner's killer in his hands.
Kontrolden çıkmış durumda ve de ortağının katilini ele geçirdi.
This-This rogue business, the stealing money...
Bu pis işler para çalma olayı falan...
If my law professor finds out I've been going rogue, I'll get bounced from the class.
Eğer profesörüm arkasından iş çevirdiğimi öğrenirse dersten atılırım.
If your rogue daughter reunites with her upstanding ex-boyfriend, The minister's son, no less, Then maybe your bible study group will stop whispering behind your back.
Eğer arkandan iş çeviren kızın namuslu eski çıktığıyla tekrar bir araya gelirse bir de başkanın oğlu oluyor o zaman belki çalışma grubunun arkandan konuşmayı bırakır.
A black ops program called "division" That has now gone rogue.
Bölüm adındaki kontrolden çıkmış bir operasyon birimi.
What is this, you rogue? ..
Bu ne demek oluyor, seni dolandırıcı...
I knew you'd gone rogue, I didn't know you'd gone delusional.
Kuruma ihanet ettiğini biliyordum ama hayal gördüğünü bilmiyordum.
To a rogue american spy Seeking revenge against the government that created her.
Kaçak bir Amerikan Ajanına onu yaratan devlete karşı intikam arayan birisine.
His user has gone rogue.
Kullanıcısı kendini kaybetti.
Yeah, I kind of went rogue with that one.
Evet, o şakada kendimi biraz kaptırdım da.
Six years ago, I was taken from prison and forced to become an assassin for a black-ops program called Division that has now gone rogue.
6 yıl önce hapisten çıkartıldım ve devletin Bölüm adındaki karanlık operasyonlar düzenleyen gizli bir birimi tarafından suikastçı olmaya zorlandım.
You've gone rogue from them, haven't you?
Siz ikiniz onların arasından firar ettiniz, değil mi?
Why did you and your partner go rogue?
Sen ve ortağın neden onların arasından firar ettiniz?
I'm pretty sure I saw this exposed on Rogue Traders.'
Gerçekten öyle mi? Bunu daha önce Rogue Traders'da gördüğüme eminim.
It's the Rogue Trader.
Dolandırıcı tüccar.
A black-ops program called Division that has now gone rogue.
Bölüm adındaki kontrolden çıkmış bir karanlık harekât birimi.
What do you mean, you rogue?
Ne demek istiyorsun, serseri herif?
You little rogue!
Seni küçük serseri!
What's your rogue cop doing in here?
Senin şu bitirim polis n'apıyor orada?
He went rogue, Annie.
Bırakıp kaçtı, Annie.
Hale, she's gone rogue.
Hale, Bo beni atlattı.
We can't have a rogue leader with nuclear capabilities.
Nükleer silahı olan yoldan çıkmış bir lideri başıboş koyamayız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]