English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ R ] / Rommel

Rommel translate Turkish

410 parallel translation
Then, voom, I'm in Africa, entertaining the soldiers who chased Rommel out.
Sonra Afrika'dayım, Rommel'i def eden askerleri eğlendiriyorum.
Very clever this blasted Herr Rommel.
Bu lanet olası Herr Rommel çok zekiymiş.
Signed : Field Marshall Erwin Rommel.
İmza, Mareşal Erwin Rommel.
Among them Field Marshall Rommel.
- İçlerinde Mareşal Rommel de var.
- I spent a day or two with Rommel.
Bir iki gün Rommel'le takıldım.
-'Rommel? '
"Rommel mi?"
Field Marshall Rommel, sir.
Mareşal Rommel efendim.
You mean to say, you were under the same roof with Rommel? Yes sir.
"Yani Rommel'le aynı çatı altında kaldığını mı söylüyorsun?" Evet efendim.
They say Rommel keeps his Afrika Korps in hothouses before he sends them out into the desert.
Rommel'in Afrika Birlikleri'ni çöle göndermeden önce sıcak serada tuttuğunu söylüyorlar.
- Just waiting to get Rommel alone.
- Rommel'i yalnız yakalamayı bekliyorum.
Rommel on top of us.
Rommel tepemizde.
They will remember Field Marshall Rommel.
Mareşal Rommel'i hatırlayacaklar.
There was Rommel's map staring at me with everything on it.
Rommel'in haritası her şeyimle karşımda.
The five supply depots of Professor Rommel.
Profesör Rommel'in beş ikmal deposu.
Since when was Rommel a professor?
Rommel ne zamandan beri profesör?
- Rommel's.
- Rommel'in.
"There exists a real danger that our friend Rommel... " is becoming a kind of magician or bogeyman to our troops...
Dostumuz Rommel'in kuvvetlerimizin gözünde bir sihirbaz, bir öcü gibi... görünmesi giderek büyük bir tehlike haline dönüşmeye başladı.
"I wish you to dispel by all possible means... " the idea that Rommel represents something more... " than an ordinary German general.
Rommel'in sıradan bir Alman generali olduğunu insanüstü güçleri olmadığını... bu kuşkuları dağıtmanız gerektiğini bilmenizi istiyorum.
So this, then, was Rommel...
Bu Rommel idi...
Erwin Johannes Eugen Rommel... commander-in-chief of the enemy army... and the most celebrated German soldier since World War I.
Erwin Johannes Eugen Rommel... Alman Ordusu Komutanı ve... 1. Dünya Savaşı'ndan bu yana Almanların en ünlü askeri...
Erwin Rommel was dead.
Erwin Rommel ölmüştü.
I set out to discover what actually had happened to him.
Rommel'e ne olmuştu? Bulup ortaya çıkaracaktım.
In a modest home in the tiny village of Herrlingen by Ulm in Wurttemberg, Germany... I talked long and often with Rommel's son and widow... and examined his letters, reports and other papers.
Almanya, Wurttemberg eyaleti Ulm kentinin Herrlingen köyünde, mütevazı bir evde... yaşayan Rommel'in oğlu ve dul karısıyla uzun konuşmalar yaptım ve
In Germany, I talked to soldiers... who had served with him, over him and under him ;
Rommel'in mektuplarını, raporlarını, diğer belgelerini inceledim. Almanya'da emrinde çalışmış askerlerle beraber çalıştığı subaylarla konuştum.
Based on these facts... what now follows is the true story of Erwin Rommel.
Bütün bu gerçekler üzerine... Erwin Rommel'in gerçek hikayesi başlıyor.
I discovered that actually Rommel was not in Africa... when the storm of battle broke.
Savaşın bu en şiddetli zamanlarında Rommel'in Afrika'da olmadığını keşfettim.
- Did you see Frau Rommel?
- Eşinizi gördünüz mü?
By the tenth day of the battle... not even Rommel could have any doubt as to its outcome.
Muharebenin 10. gününde... Rommel bile iyi bir sonuca inanmıyordu.
For, a month before the end, Rommel had again fallen ill... and been invalided back to the hospital in Germany.
Geri çekilme sırasında Rommel tekrar hastalandı. Ve çürüğe ayrılıp Almanya'da hastaneye yattı.
- Good morning, Frau Rommel, Manfred.
- Günaydın bayan Rommel, Manfred.
Frau Rommel...
Bayan Rommel.
Manfred Rommel... and Dr. Karl Strolin.
Manfred Rommel... ve Dr. Karl Strolin. Stuttgart'tan mı?
He called him a coward.
Rommel'e ödlek diyor.
That was his thanks, that was his gratitude for all that Erwin has done for him.
Bu onun teşekkür etme yöntemi. Rommel'in onun için yaptıklarına minnettarlık gösterme yöntemi.
And that was their thanks.
Ve bu onun Rommel'e teşekkürüydü.
- Good-bye, Rommel.
- Hoşçakal Rommel.
Rommel made a tour of inspection of the Atlantic defenses... preparatory of taking command of the Nazi forces... that were gathering to resist the assault.
Rommel, yaklaştığı açık olan müttefik çıkarmasına karşı önlemler alıp, Nazi kuvvetlerinin komutasını almak için Atlantik savunma hattına bir bilgi alma turu düzenledi.
A month later, Rommel reported to Field Marshal von Rundstedt... supreme commander in the West, at the latter's headquarters... in the Pompadour's Palace at Fontainebleau outside Paris.
Aralık 1943'te Rommel, Paris'in dışında, Fontainbleau Pompadour sarayında... batı orduları en üst komutanı Von Runstedt'e hazırladığı... raporu sundu.
- Good to see you, Rommel. - Field Marshal.
- Seni görmek güzel Rommel.
Would you be so good as to divert our friends... while Field Marshal Rommel and I have a few moments of private meditation?
Dostlarım... Mareşal Rommel ile birkaç dakika yalnız konuşmamıza izin verir misiniz?
Two months after that... in February of 1944, during one of Rommel's... rare absences from the Atlantic frontier... his old friend Dr. Karl Strolin sought him out again.
Bundan iki ay sonra... Şubat 1944'te Rommel'in Atlantik duvarından uzak olduğu ender anların birinde... eski dostu Dr. Karl Strolin tekrar ortaya çıktı.
Dr. Strolin to see the field marshal and Frau Rommel.
- İyi günler. Ben Dr. Strolin. Mareşali ve bayan Rommel'i görecektim.
I tell you this in confidence, Rommel.
Bunu gizli yap, Rommel.
No, I'm afraid not, Rommel.
Korkarım hayır Rommel.
- Good-bye again, Rommel.
- Tekrar hoşçakal Rommel.
Field Marshal Rommel speaking.
Ben mareşal Rommel.
- Rommel. Now listen very carefully, Keitel.
Beni çok dikkatli dinle Keitel.
I suggest to you, Rommel, that you confine your genius to fighting... and leave the conduct of the war to those who are responsible for it!
Rommel, sana dikkatini ve dehanı savaşmaya vermeni, ve savaşın gidişatını ondan sorumlu olanlara bırakmayı öneririm.
Rommel was still trying to whip fight into his crumbling front... when on June 17 on a country road near a village... with the ominous name of Montgomery...
Rommel batı cephesindeki umutsuz savaşı hala düzetmeye çalışıyordu. 17 Haziran günü bir köy yolunda... Montgomery'nin uğursuz ismiyle...
Rommel...
Rommel...
To yours, my dear Rommel.
Şerefine sevgili dostum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]