English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ R ] / Row your boat

Row your boat translate Turkish

66 parallel translation
"Row, row, row your boat, gently down the stream..."
"Nehir boyunca asılın küreklere"
Row, you're young! Row your boat!
Hala gençsiniz!
# Row, row, row your boat gently down the stream
# Çek çek çek kürekleri akıntıya doğru
ALL [SINGING] : Row, row, row your boat Gently down the stream
Çek, çek, çek kürekleri nehirden aşağı
Row, row, row your boat Gently down the stream
Çek, çek, çek kürekleri nehirden aşağı
AL : Row, row, row your boat gently down the stream...
Fışfış kayıkçı, kayıkçının küreği...
- "Moon over Rigel 7." - "Row, row, row your boat."
- "Rigel 7'de doğan Ay." - "Çek, çek kürekleri."
- Do you know "Row your boat"?
- "Çek Kürekleri" yi biliyor musunuz?
" Row, row, row your boat gently down the stream.
Çek, çek kürekleri Akıntıya karşı usulca
Then how come you don't know "Row, row, row your boat"?
"Çek, çek kürekleri" şarkısını nasıl bilmiyorsun peki?
Row, row, row your boat gently down the stream.
Yürüt, yürüt, yürüt kayığını nazikçe akarsuda.
Row, row, row your boat gently down the stream
Çek, çek, çek kürekleri, Yavaşça akıntıdan aşağı...
♪ Row, row, row your boat. ♪
Row, row, row your boat
- Row, row, row your boat. ♪ ♪
- Row, row, row your boat
- Row, row, row your boat. ♪
- Row, row, row your boat
Row, row, row your boat Gently down the stream
Sür, sür, sür tekneni yavaşça nehirde...
Row, row, row your boat gently down the stream Merrily, merrily, merrily Life is but a dream
Çek, çek, çek küreklerini kayığın Usulca akıntının aşağısına Neşeyle, neşeyle, neşeyle Hayat sadece bir rüya...
Row, row, row your boat
Çevir, çevir, çevir kürekleri.
" Row, row, row your boat Gently down the stream
" Çek kayıkçı kürekleri Süzülelim derede aheste
Row, row, row your boat.
Çek çek çek kürekleri
Row, row, row your boat, gently down the stream, merrily, merrily, merrily, merrily, life is but a dream.
çek çek kürekleri mavi nehirdee neşeli keyifli tasasız çıkar hayatın tadını
# Row, row, row your boat Gently down the stream
Fış fış kayıkçı Kayıkçının küreği
# And row, row, row your boat...
Ve fış fış fış kayıkçı...
My software doesn't make me sing "Row, Row, Row Your Boat".
Benim yazılımım bana "fış fış kayıkçı" diye şarkı söyletmez.
Row, row, row your boat
"Çek, çek, kayığını çek"
- row your boat. "
-... asıl küreklere.
How about... Row. row. row your boat. gently...
Peki ya "Kürekleri tatlıca çek, çek, çek."?
Row, row, row your boat Gently down the stream
Çek küreği, çek kayığı nehirden aşağı
- Row, row, row your boat
- Çek küreği, çek kayığı
Life is but a dream Row, row, row your boat
hayatta bir rüya Çek küreği, çek kayığı
Row row row your boat Gently down the stream!
Gemiciklerini getir nehre yavaşça.
- It's working! - Row, row, row your boat
İşe yaradı!
Row, row, row your boat
Çek, çek, çek kayığın küreğini
row, row, row your boat gently down the stream
Çekin, çekin, çekin, gemin fırtınayı kolayca atlatacak.
Row, row, row your boat gently down the stream.
Çekin, çekin, çekin, gemin fırtınayı kolayca atlatacak.
Row, row, row your boat gently row, row, merrily, merrily, bound the down gently down the... merrily down the...
Çek çek çek gemin kolayca... Çek, çek, neşeyle, neşeyle, hafifçe atlat, hafifçe neşeyle atlat...
Row row row your boat, gently down the stream...
Kürekle kürekle kürekle sandalını, yavaşça akıntıda...
I prefer "Row, Row, Row Your Boat, Gently Down The Stream."
- "Küreğini, küreğini, küreğini çek, Yavaşça akıntıya doğru"'yu tercih ederim.
He would sing "Row, Row, Row Your Boat" every night.
Her gece... "Row, row, row your boat..." ... şarkısını söylerdi.
No "Hundred Bottles of Beer on the Wall"? "Row, Row, Row Your Boat"?
Şarkılar, türküler de mi yok?
Row your boat gently down the stream
.
Oh, row your boat.
Fış fış kayıkçı.
Row, Row, Row Your Boat?
Row, Row, Row Your Boat?
♪ Row, row, row your boat ♪ ♪ gently down the stream ♪ ♪ row, row, row your boat ♪
d Row, row, row your boat d d gently down the stream d d row, row, row your boat d
And you can go row your old boat all by yourself.
Külüstür kayığında kendi başına kürek çek sen.
I row my boat with your face in my heart.
Yüzünün tasviri bulunan yüreğimle sandalımda kürek çekiyorum.
- Row your boat!
- Küreğini çek sen!
"Row, row, row, your boat"
"çek, çek, çek kürekleri, senin botun"
Row row row your boat
Kayıkçının küreği
You know, like row your boat?
- Bilirsin işte, kürek çekmek gibi.
If I get to the boat before you do, I will row back for your fat asses.
Eğer tekneye sizden önce ulaşırsam tekneyi siz şişkolar için geri döndürürüm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]