English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ R ] / Rude

Rude translate Turkish

6,741 parallel translation
That was rude.
Bu çok kabaydı.
Although it was rather rude of you to run off like that after my number.
Gerçi ben şarkımı söyledikten sonra kaçıp gitmeniz biraz kabaydı.
Well, you're a very rude young woman.
Çok kaba bir bayansınız ama.
N-Not to be rude, but, um... you're a little... mature... to be having a baby, aren't you?
Kabalık etmek istemem ama.. Çocuk sahibi olmak için... yaşınız... biraz geç değil mi?
I'm sorry, I don't mean to be rude, but I'm looking for a man.
Özür dilerim, öyle demek istemedim, ben bir erkeği arıyordum.
Professor pyg : That's rude.
Bu çok kaba.
That rude jerk.
Kaba herif.
I don't mean to be rude, but if you asked God,
- Kabalık etmek istemem fakat ;
You don't mean to be rude and you talk like that in my house?
- Kabalık etmek istemiyorsun ama evimde bu şekilde konuşuyorsun, ha?
How rude of you!
Ne kadar kabasın!
- That ´ s rude.
Bu çok kabaca.
That's rude.
- Evet.
Rude.
Kaba herif.
Well... You know, then it would be rude not to say hi now that I'm here, then, right?
Şey o zaman buraya kadar gelmişken selam vermemek kabalık olur değil mi?
Didn't anybody ever tell you it's rude to turn down a drink?
Birisi sana içkiyi reddetmenin ne kadar kaba bir davranış olduğunu söyledi mi hiç?
I'm sorry. I was rude.
Özür dilerim, kaba davrandım.
I hear they're terribly rude.
- Çok kabalar diye duydum.
Yeah, but it's not what you say, it's how you say it, and your tone is still quite rude.
Evet ama önemli olan ne söylediğin değil nasıl söylediğin ve ses tonun da hala çok kaba.
He's rude and seriously heartless.
Oldukça kaba ve kalpsiz.
- That is so rude.
- Bu çok nezaketsiz.
Rude. Give it back.
Kabalık ediyorsun.
I'm sorry if I was rude tonight.
Eğer bu gece kaba davrandıysam özür dilerim.
What the... How rude!
Şunlar.. hangi cüretle!
Is my rude guess correct?
Tahminim doğru mu?
Oh, the "stop being rude to your 26-year-old-stepmother talk"?
"26 yaşındaki üvey annene kaba davranmayı bırak" konuşması mı?
It's super rude to talk with food in your mouth.
Ağzında yemek varken konuşman çok kaba.
Fine, but if anyone asks, it'd be rude to lie.
Tamam ama soran falan olursa yalan söylemek kabalık olur.
Get down here! You're being rude!
Kabalık etmeyin!
So don't think anything rude.
- Kaba şeyler düşünme sakın. - Neden?
Rude!
Kaba!
She would tell you to go to your room for being so rude.
Böylesine kaba konuştuğundan dolayı sana odana gitmeni söylerdi.
You're charging me? That's rude.
- Benden para mı istiyorsun?
That is rude and racist.
Bu çok kaba ve ırkçıydı.
I'm sorry if I was short with you, if I was rude.
Sana karşı kırıcı ve kaba olduysam özür dilerim.
- Which is... that's rude.
- Kaba bir hareketti.
It's rude to ask personal questions.
Şahsi sorular sormak ayıptır.
I'm sorry, I don't mean to be rude.
Özür dilerim, kaba olmak istemiyorum.
Feelings are gross and boring and rude and too private and yuck!
Hisler iğrenç, sıkıcı, kaba ve kişiye özel şeylerdir ve öğk! Ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu?
- Other than you're a seriously rude date.
- Öte yandan çok kaba bir eşsin.
That was incredibly rude.
Bu son derece kabaydı.
Well, that was rather rude.
Çok kaba bir davranis.
Some people have been rude about it.
Bazı insanlar kaba davranıyor.
( SCOFFING ) It's true that Christmas is a little over-commercialized, but there's no need to be rude!
Noelin biraz ticari hale getirildiği doğru olabilir. Ama bu kadar kaba olmaya gerek yok.
Hey, rude guy, we are actually in the middle of a conversation.
Hey, kaba herif, burada bir sohbetin ortasındayız.
- Well, there's no need to be rude.
- Kabalığın lüzumu yok.
I don't mean to be rude, m'lord...
- Kabalık etmek istemem lordum ama...
Uh, listen, Penny, before you start, I just want to apologize for being so rude the other day in my office.
Bak Penny, başlamadan önce geçen gün ofisimde sana kaba davrandığım için özür dilerim.
Rude little punk, interrupting your elder like that!
Küçük kaba serseri, büyüklerinin sözünü öyle kesilir mi?
Don't be rude to her.
- Kıza kabalık etme.
I'm sporadically rude.
Ara sıra kabayımdır.
That's just rude, son.
Kabalık bu oğlum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]