English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ R ] / Rugal

Rugal translate Turkish

112 parallel translation
- We felt that Rugal shouldn't suffer - for others'crimes.
Karımla ben Rugal'ın başkaları tarafından işlenen suçlardan acı çekmesini istemedik.
- He's a strange boy, Rugal.
- Garip bir çocuk, Rugal. - Aileyi iyi tanıyor musunuz?
Rugal is their revenge.
Rugal onların intikam aracıydı.
Rugal will tell you.
Rugal size anlatacaktır.
There'll be ample opportunity to go over the matter. But during the investigation, Rugal will stay with our teacher, Mrs O'Brien.
Bu meselenin detaylarını açıklığa kavuşturmak için çok zamanımız olacak,... fakat soruşturma sırasında Rugal'ın öğretmenimiz Bayan O'Brien ile kalmasını istiyorum.
- We're not accusing you of a crime.
- Kimse seni suçlamıyor, Rugal.
- Hello, Rugal.
- Merhaba, Rugal.
Go on, Rugal.
Git, Rugal.
We discovered Rugal's situation.
Eğer bu olay olmasaydı Rugal'ın durumunu öğrenemezdik.
She and Rugal played all afternoon.
Rugalla birlikte tüm öğleden sonra oyun oynadılar.
Rugal, dinner's ready.
Rugal, yemek hazır.
I thought Rugal might enjoy a dish that's popular on his own world.
Rugal'ın kendi öz vatanında çok sevilen bir yemekten hoşlanabileceğini düşündüm.
The boy's name was Rugal. The Bajoran was Proka Migdal.
Oğlanın adı Rugal ve evlatlık edinen Bajorlunun adı Proka Migdal.
- Rugal's name, his father's name.
Rugal'ın adı, babasının adı, hiç biri.
Rugal's father?
Rugal'ın babası mı?
Your son, Rugal...
Evladın, Rugal...
Hello, Rugal.
Merhaba, Rugal.
You have to understand.
Rugal, anlaman lazım.
Your mother was dead and you... I cried for you, Rugal.
Annen ölmüştü ve sen... Senin için ağladım, Rugal.
- Rugal!
- Rugal!
The decision on custody for Rugal cannot wait much longer.
Rugal'ın vesayeti konusundaki karar daha fazla bekleyemez.
I want to see Rugal reunited with his father.
Ben Rugal'ın babasına kavuştuğunu görmek istiyorum.
If you don't mind, I'd like you to go over the events leading up to the disappearance of Rugal eight years ago.
Eğer sakıncası yoksa, sekiz yıl önce Rugal'ın kayboluşuna neden olan olayları tekrar gözden geçirmek istiyorum.
You think he purged the file on Rugal?
Rugal hakkındaki dosyaları sildiğini mi düşünüyorsun?
Do you remember anything from back then, Rugal?
O zamanlardan herhangi bir şey hatırlıyor musun, Rugal?
- Are you sure his name was Rugal?
- Adını Rugal olduğundan emin misiniz?
Rugal was brought in by a Cardassian.
Rugal bir Kardasyalı tarafından getirildi.
Have you ever been to the Tozhat centre?
Hiç Bajor'daki Rugal'ın evlatlık verildiği Tozhat yerleşim merkezine gittiniz mi?
I've been trying to find records of Rugal's adoption, but they're missing from the files.
Rugal'ın evlatlık edinme evraklarını bulmaya çalışıyordum,... fakat dosyada yoktular.
But we found someone who was at the centre when Rugal was brought in.
Evet, fakat Rugal getirildiğine merkezde çalışan birini bulduk.
Jomat Luson remembers Rugal being brought in by a Cardassian officer, a woman who was familiar with him, knew his name.
Jomat Luson Rugal'ın, bir Kardasyalı subay tarafından getirildiğini hatırlıyor. Ona tanıdık gelen bir kadın. Hatta adını da biliyordu.
Jomat Luson recalls that the officer who brought in Rugal was attached to Terok Nor.
Jomat Luson Rugal'ı getiren subayın Terok Nor komutanlığından olduğunu net bir şekilde hatırlıyor.
Although his Bajoran foster parents treated him with love, Rugal has been the victim in this conspiracy.
Her ne kadar Bajorlu üvey anne babasının ona sevgiyle davrandığına ikna olsam da,... Rugal bu komplonun açıkça kurbanı olmuştu.
HOW ARE YOU, RUGAL? ( Guard ) EXCUSE ME.
Nasılsın, RUGAL?
( Rugal ) PEEK-A-BOO.
Affedersiniz. Çaktırmadan bak.
( Rugal ) WOULDN'T IT BE IRONIC IF I WAS TO KILL YOU NOW WITH THIS SWORD?
Şuan seni bu kılıçla öldürsem ironik olmazmıydı?
( Rugal ) GOD... ( Agent # 1 ) STAY DOWN! HANDS ABOVE YOUR HEAD!
Tanrım...
( Rugal ) THANKS FOR THE LESSON, CHIZURU. ( Agent # 1 ) NO WAY OUT.
Ders için teşekkürler CHIZURU.
( Terry ) BACK OFF! ( Iori ) RUGAL... ( Iori )...
Geri çekil!
RUGAL'S GOING BACK IN.
Ne? RUGAL geri gelecek.
( ChiZuru ) WITHOUT THE TRUE KUSANAGI SWORD, RUGAL CANNOT FREE THE OROCHI, AND IF HE DID, HE WOULD BE UNSTOPPABLE. ( Mai ) I'LL TELL IORI.
Gerçek KUSANAGI kılıcı olmadan, RUGAL OROCHI'yi serbest bırakamaz, eğer başarırsa, durdurulamaz olur.
SOMEHOW, RUGAL WAS ABLE TO ASSUME CONTROL OF THE FIGHTING LINE-UP FROM INSIDE THE OTHER DIMENSION.
Bir şekilde RUGAL'ın diğer boyuttan dövüşleri kontrol edebildiğini farzediyorum.
( Rugal ) WHO AM I?
Ben kim miyim?
RUGAL!
RUGAL!
WELCOME TO RUGAL'S VERSION OF THE TOURNAMENT.
Turnuvanın RUGAL versiyonuna hoş geldiniz.
( Rugal ) CHIZURU...
CHIZURU...
( ChiZuru ) WHERE'S RUGAL? ( Mai ) HE'S DOWN.
RUGAL nerede?
( Rugal ) IORI!
IORI!
( Rugal ) COME WITH ME.
Benimle gel.
STOP!
RUGAL dur!
( Scott ) RUGAL.
RUGAL.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]